Exemples de traduction
La charge de la preuve incombe à l'accusation.
The burden of proof lies with the prosecution.
C'est aux États qu'incombe en dernier ressort cette responsabilité.
The ultimate responsibility lies with States.
Elle incombe à chacun de nous.
It lies with us.
47. Un rôle important incombe à l'Etat :
An important role lies with the State:
La responsabilité en incombe à l'Etat.
The responsibility lies with the State.
Cette responsabilité incombe principalement aux gouvernements.
This responsibility lies primarily on governments.
Souvent, la racine d'un problème de ce genre incombe à un traumatisme émotionnel.
Often the root of a problem like this lies with an emotional trauma.
En ce moment, la preuve incombe à Cole.
Right now, the proof lies with Cole.
Toute responsabilité incombe à la salle.
Any liability lies with the venue.
Seigneur, Seigneur, [foule criant] Il incombe à chaque souffle.
Lord, Lord, [crowd shouting] He lies with every breath.
Je crains que ce fardeau incombe à notre reine.
I'm afraid that burden lies with our queen.
Mais c'est à lui, et à lui seul, qu'elle incombe.
However, he alone was responsible.
La responsabilité en incombe :
That responsibility shall:
La responsabilité en incombe à tous.
We are all responsible.
3.14 Il incombe à la Commission de:
3.14 The Commission is responsible for:
Il incombe notamment aux contributeurs de :
In particular, contributors are responsible for:
Cette responsabilité nous incombe à tous.
The responsibility falls on us.
C'est la responsabilité qui nous incombe.
That is our responsibility.