Traduction de "incessant" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
La négociation a été perturbée par d'incessantes violences.
The negotiating process has been marred by incessant political violence.
Ne l'enterrons pas dans la temporisation et les querelles incessantes.
Let us not bury it in procrastination and incessant squabbling.
Le Pakistan croit que la répétition incessante des mensonges en fera des vérités.
Pakistan believes that the incessant repetition of falsehoods will turn them into truth.
Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs ont eu pour effet de terroriser la population.
Incessant bombing and misleading warnings of this kind served to terrorize the population.
En aucune façon on ne devrait retomber dans l'affrontement et le conflit incessants.
In no way should there be a relapse into confrontation and incessant conflict.
Ce nombre augmente chaque jour du fait des bombardements incessants des villages érythréens.
The subsequent incessant bombardment of Eritrean villages was increasing their numbers by the day.
Des tirs de roquettes incessants continuent de menacer les civils israéliens.
Incessant rocket fire continues to threaten the Israeli civilian population.
Les villes et villages du gouvernorat de Damas ont subi des attaques incessantes.
90. Towns and villages in Damascus governorate came under incessant attack.
Des violations incessantes de la ligne de contrôle sont perpétrées par les forces indiennes.
There are incessant violations of the line of control by the Indian forces.
Tous ces voyages incessants me fatiguent.
I'm getting tired of the incessant travel though.
- Et quel est donc ce bruit incessant ?
- And what is that incessant noise?
- Pourquoi ces questions incessantes ?
~ Then why these incessant questions?
Son incessante souffrance sera une force.
His incessant suffering will be a strength.
Les réunions tardives, les coups de fil incessants.
The late nights, the incessant phone calls.
" à travers une négation incessante."
"through incessant negation."
Nettoyer, frotter, les bavardages incessants !
Dusting! Polishing! Incessant Chatter About "Walter Bishop This.
"Horaires inhumains, heures supplémentaires incessantes" ?
"inhuman hours, Incessant overwork"?
- Et l'incessant péril...
-And incessant peril...
Euh, les pleurs incessants, c'est entièrement vrai.
The incessant crying, 100% true.
adjectif
Mon mandat sera marqué par les efforts incessants que je ferai pour établir des passerelles et combler les écarts.
My tenure will be marked by ceaseless efforts to build bridges and close divides.
Le rapport décrit de façon éloquente les efforts incessants déployés par le Secrétaire général dans chaque région où sévit une crise.
The report eloquently describes the Secretary-General's ceaseless efforts in every crisis area.
21. L'action incessante menée par l'Assemblée générale pour promouvoir l'idée d'universalité a permis d'élargir la vision des droits de l'homme.
21. As a result of the ceaseless activity of the General Assembly in developing the idea of universality, the vision of human rights has been broadened.
Nous ne pouvons pas et ne devons pas tolérer les violations incessantes du droit international humanitaire ni du droit international des droits de l'homme par les forces d'occupation israéliennes.
We cannot and must not tolerate the ceaseless violation of international humanitarian law and international human rights law by the Israeli occupying forces.
Incessantes de feu que Vertières vomit,
Ceaseless cannonburst spewing from Vertières,
Cependant, même si beaucoup de changements rapides et positifs se produisent, l'Afrique du Sud continue à être affligée par une violence incessante.
However, whilst many rapid and positive changes are taking place, South Africa continues to be plagued by ceaseless violence.
Le bref texte de ce projet de résolution évoque une histoire longue et impressionnante d'efforts incessants et dévoués au service des enfants du monde.
The short text of this draft resolution has behind it a long and impressive story of devoted and ceaseless efforts in the service of children all over the world.
J'ai tout lieu de croire et je pense effectivement que vous avez conscience des efforts incessants déployés par les Gouvernements de la République de Serbie et de la République fédérale de Yougoslavie pour relancer le dialogue.
I trust and believe that you are aware of the ceaseless efforts invested by the Governments of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia in renewing the dialogue.
Ces activités illégales et criminelles sont incessantes et perpétrées quotidiennement par les forces d'occupation israéliennes.
Such illegal and criminal actions are ceaseless and are being committed by the Israeli occupying forces on a daily basis.
La lutte contre le VIH/sida est incessante.
The fight against HIV/AIDS is ceaseless.
Un cycle incessant de corvée perpétuelle.
A ceaseless cycle of unending drudgery.
Gardez votre pleurnicheries incessante, et je suis sûr qu'il le fera.
Keep up your ceaseless whining, and I'm sure he will.
Ce hurlement incessant.
That ceaseless howling.
Le bruit incessant de la ville joue à leur avantage.
The ceaseless noise of the city plays to their advantage.
Et la Terre continua son changement incessant.
And the Earth continued its ceaseless changing.
Votre Sainteté connaît les efforts incessants du Pdt Roosevelt pour la victoire.
Your Holiness knows ceaseless efforts of Pdt Roosevelt for the victory.
Ce combat incessant est mené par le Département de la lutte contre les stupéfiants.
The Dept. of Narcotics, Washington, wages this ceaseless fight.
Une anomalie génétique rare qui entraîne une faim incessante et atroce.
A rare gentic disorder that causes ceaseless, uncontrollable excruciating hunger.
Pleurs et cris incessants causent des peurs irrationnelles.
Ceaseless crying and nagging leads to irrational fears.
Voyez, messieurs... les incessantes réclamations de votre maire ont porté leurs fruits.
So you see, gentlemen, the ceaseless protestations of your mayor have borne fruit.
adjectif
Aujourd'hui, nous célébrons 50 ans d'efforts incessants, sous l'impulsion de l'Organisation des Nations Unies, pour promouvoir la cause des femmes.
Today, we celebrate 50 years of unceasing effort, spearheaded by the United Nations, to advance the cause of women.
Ces droits ne peuvent être réalisés que dans une société civile éclairée, ce qui appelle des efforts incessants d'autonomisation et de renforcement des capacités des individus.
Those rights could only be realized when an enlightened civil society was cultivated through unceasing efforts to cultivate individual independence and empowerment.
Les races et les cultures se sont entremêlées, s'influençant les unes les autres, en un échange incessant de créativité.
Races and cultures have been mixed, influencing each other in an unceasing exchange of creations.
Atteindre les plus pauvres, c'est aussi baser les programmes sur les efforts incessants que les plus pauvres font déjà pour résister à la misère.
Reaching the poorest also means basing these programmes on the unceasing efforts already made by the poorest people themselves to resist extreme poverty.
Le problème de plus en plus important posé par le trafic de drogues en provenance d'Afghanistan est particulièrement inquiétant, au même titre que l'activité incessante des groupements extrémistes.
The growing threat of narcotic drugs emanating from Afghanistan, and the unceasing activity of extremist groups are of particular concern.
Aucun pays au monde ne resterait impassible pendant que ses citoyens seraient la cible d'attaques terroristes inqualifiables et incessantes.
No country in the world would stand idly by as its citizens were viciously attacked by unceasing terrorism.
Grâce aux efforts incessants du personnel dispensant l'aide humanitaire, d'innombrables vies angolaises ont pu être sauvées.
Thanks to the unceasing efforts of the personnel providing humanitarian assistance, countless Angolan lives have been saved.
À cette occasion, l'Union européenne tient à saluer les efforts incessants déployés par M. Kinloch pour poursuivre les activités d'identification.
On this occasion the European Union would like to express its appreciation for the unceasing efforts of Mr. Kinloch to continue the identification process.
897. Les conflits incessants, l'hostilité tenace, la violation des accords et le manque total d'engagement et de bonne foi sont devenus les caractéristiques de cette crise.
897. Unceasing conflicts, entrenched hostilities, violation of agreements and a genuine lack of commitment and good faith have become the hallmarks of this crisis.
Mais l'incessante prévision de devoir toujours le faire, si.
It's the unceasing assumption that I always will.
Robin Williams a un don obsessionnel qui illumine un monde triste, et tout ce qu'il demande, c'est notre incessante attention !
Robin Williams has a manic gift that gladdens a sad world and all he asks in return is our unceasing attention!
Les trois furies. Colère incessante, vengeance et jalousie.
Unceasing anger vengeance and jealousy.
-De l'incessant, inexorable defilé de tout vers la predictibilité, la fadeur et la médiocrité.
- Of the unceasing, inexorable march of everything towards predictability, blandness and mediocrity.
Ainsi, grâce aux efforts incessants de ces braves gens des Parkings NCP, notre monde est un peu plus sûr.
And so, thanks once again to the unceasing efforts Of the good people at n.c.p. car parks The world is made just a little bit safer.
Depuis 10 jours et 10 nuits, elles essuient les attaques incessantes des 200 000 hommes du Général Homma.
And for 10 days and 10 nights, they have been withstanding the unceasing attacks... of Gen. Homma 's 200,000 men.
Toujours Ie vent, houleux et incessant,
Always the wind, restless and unceasing.
L'herbe dégage de puissants parfums. On y distingue comme un incessant crépitement.
A strong scent came from the grass, and the clamour that rose from it was unceasing.
adjectif
L'Australie est impressionnée par ces résultats tout en condamnant les incessantes attaques terroristes.
Australia was impressed by their achievements but also condemned the continuing terrorist attacks.
La prolifération incessante des armes de destruction massive menace la sécurité du monde.
The continued proliferation of weapons of mass destruction poses a threat to global security.
L'Arménie condamne fermement ces incessantes provocations et l'emploi de la force par l'Azerbaïdjan.
Armenia strongly condemns these continued provocations and the use of force by Azerbaijan.
a) Au sixième alinéa du préambule, les mots << les incessants assauts et sièges >> ont été remplacés par les mots << les incessants attaques et sièges >>;
(a) In the sixth preambular paragraph, the words "the continuing Israeli assaults" were revised to read "the continuing Israeli attacks";
Arrangement et perfectionnement incessants du système juridique des droits
2) Continued Efforts for Perfect Human Rights Legal Mechanisms
d) Les persécutions incessantes des baha'is et des membres d'autres minorités religieuses;
(d) The continued persecution of Baha'is and other religious minorities;
Les tentatives incessantes visant à affaiblir et à saper cet organisme sont fâcheuses.
The continuing attempts to weaken and undermine that body were regrettable.
Et puis, il y a ce flux incessant de jeunes...
There's this continual flow of people just right in the street. They're going along and it...
Le trafic frontalier est incessant.
Border trade continues unimpeded.
Lls veulent nous miner avec ce bruit incessant.
They're just trying to wear us down. This continual noise...
Le siège a duré 18 heures d'une incessante bataille.
The siege was 18 hours of continuous fighting.
Mais une communauté ni animale ni végétale poursuit son travail incessant dans l'obscurité.
But one living community, which is neither animal nor plant continues its never ending work in the darkness.
Il est sujet à des fluctuations émotionnelles incessantes.
I continually feel fluctuations of emotion from him.
Tremblements de terre incessants, déplacements de gravité, raz-de-marée.
Dr McCoy and I are continuing the search at a greater distance from the attack point.
Ses incessants voyages photographiques font qu'elle ne reste jamais longtemps dans le même pays.
The continuous travel for her craft has meant she no longer holds permanent residency for any one country.
adjectif
Les tirs aveugles et incessants de roquettes Qassam font des ravages insupportables dans la population civile du sud d'Israël, où ils ont causé une grave crise humanitaire.
The unremitting and indiscriminate Qassam rocket fire has levied an insufferable toll on the civilian population of southern Israel, triggering a severe humanitarian situation there.
Il s'agit d'un parcours sans fin, d'un processus incessant.
It is an endless journey, an unremitting process.
La spirale incessante de mort et de destruction qui défigurait l'Irlande du Nord depuis une génération a été stoppée.
The unremitting toll of death and destruction which disfigured Northern Ireland for the past generation has been halted.
Nous avons noté avec satisfaction que les États Membres ont beaucoup progressé dans leurs efforts incessants pour préserver le patrimoine culturel et naturel du monde.
We are pleased to note that Member States have come a long way in their unremitting efforts to preserve the world's cultural and natural heritage.
La Chine a constamment appuyé l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et a fait des efforts incessants dans ce sens.
China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and made unremitting efforts towards this goal.
Les Palestiniens doivent enrayer les attaques terroristes incessantes et renoncer à la violence et à la terreur.
The Palestinians must curb the unremitting terrorist attacks and renounce violence and terror.
La communauté internationale a déployé des efforts incessants pour faire avancer le processus de paix.
The international community has made unremitting efforts to advance the peace process.
Soulignant qu'il s'agit d'une question très importante et sensible pour les populations autochtones, elle évoque l'exploitation incessante par le Canada, en violation des traités, des ressources naturelles autochtones.
He stressed that the unremitting exploitation of natural indigenous resources by Canada, in violation of the treaties, was a very important and sensitive issue for the indigenous populations.
Des persécutions extrêmes et incessantes et l'absence de toute perspective raisonnable d'une évolution pacifique des choses peuvent donner une certaine légitimité à la sécession >>.
Extreme and unremitting persecution and the lack of any reasonable prospect for peaceful challenge may make secession legitimate",
J'ai évoqué au début de mon allocution les mutations incessantes au plan international, les dissensions fabriquées et la malveillance visant nos pays.
At the beginning of my speech, I referred to the unremitting international changes, manufactured discord and mischief targeting our homelands.
Douleur incessante, fatigue.
Been experiencing unremitting pain, fatigue.
Qu'est-ce que tu préfères, infection de l'oreille avec suppuration ou vomissements incessants ?
Can I interest you in ear infection with discharge or unremitting vomiting?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test