Traduction de "immédiatement pris" à anglaise
Exemples de traduction
S'il avait demandé des mesures de protection pour son déplacement, le Gouvernement équatorien aurait immédiatement pris toutes les dispositions nécessaires pour assurer sa sécurité.
Had Vice-Consul González Mantilla requested protection for his journey, the Government of Ecuador would have immediately taken all necessary security measures.
Elle a signé et ratifié la Convention sur la diversité biologique en 1996 et a immédiatement pris les mesures nécessaires pour formuler une stratégie et un plan d'action sur la biodiversité au niveau national.
Eritrea had signed and ratified the Convention on Biological Diversity in 1996 and had immediately taken the necessary measures to formulate a National Biodiversity Strategy and Action Plan.
Il a immédiatement pris la décision de s'enfuir vers le village de Paljevo, qui était sous le contrôle de la JNA.
He immediately took the decision to escape towards the village of Paljevo, which was under the control of JNA.
En considération des faits graves qui sont récemment survenus dans la zone d'opérations, la Force a immédiatement pris de nouvelles mesures pour adapter temporairement son dispositif et ses opérations.
49. In view of the critical developments in the UNDOF area of operations, the Force immediately took further measures to adjust temporarily its posture and operations.
La Mission permanente de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1132 (1997) et a l'honneur de lui faire savoir, conformément au paragraphe 8 de la résolution 1306 (2000), que la Belgique a immédiatement pris les dispositions nécessaires pour mettre en oeuvre les obligations énoncées au paragraphe 1 de la résolution 1306 (2000).
The Permanent Mission of Belgium to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) and has the honour to report to him, in accordance with paragraph 8 of Council resolution 1306 (2000), that Belgium immediately took the steps required to implement the obligations set out in paragraph 1 of that resolution.
La Commission a immédiatement pris les dispositions nécessaires pour renforcer la MISCA.
20. The Commission immediately took the necessary measures to strengthen MISCA.
74. Par conséquent, les autorités compétentes ont immédiatement pris des mesures fermes afin d'assurer l'ordre public et de diffuser d'autres éventuelles confrontations à Hadareni; les responsables de la police, qui ont manqué à leurs devoirs de prévenir et d'empêcher le déroulement tragique des événements, ont été sanctionnés, certains d'entre eux étant même dégradés ou renvoyés du corps de police; des poursuites judiciaires à l'encontre des personnes responsables des infractions commises les 20 et 21 septembre, indépendamment de leur appartenance ethnique - roumaine, hongroise, rom, ont été engagées sans délai.
74. As a result, the competent authorities immediately took strong measures to ensure public order and to defuse other possible confrontations in Hadareni; the police officials who failed in their duty to prevent the tragic turn to the events were punished, and some were even demoted and/or dismissed from the police. Legal proceedings against those responsible for the offences committed on 20 and 21 September, irrespective of their ethnic group - Romanian, Hungarian, Romany - were instituted without delay.
21. La MINUK a immédiatement pris des mesures pour communiquer avec le peuple du Kosovo et la communauté internationale par le biais des médias disponibles.
21. UNMIK immediately took steps to communicate with the people of Kosovo and the international community via all available media.
Comme convenu lors des consultations officieuses tenues le 22 mai, en application de la Charte des Nations Unies et conformément aux Règlements intérieurs de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité ainsi qu'à la pratique antérieure, le Conseil a immédiatement pris les mesures nécessaires pour donner suite à la demande d'admission à l'ONU de la République démocratique du Timor oriental.
42. As agreed in informal consultations on 22 May, in accordance with the Charter of the United Nations, the rules of procedure of the General Assembly and the Security Council, and previous practice, the Council immediately took the necessary steps on the application of the Democratic Republic of East Timor for admission to membership in the United Nations.
Le Président Kufuor, Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, le Président Chissano, Président de l'Union africaine, le Président Obasanjo, du Nigéria et moi-même avons immédiatement pris la situation en main, ce qui a conduit à la mise en place d'un gouvernement entièrement civil.
President Kufuor, Chairman of the Economic Community of West African States; President Chissano, President of the African Union; President Obasanjo of Nigeria; and I immediately took the situation in hand. This led to the establishment of an entirely civilian Government.
Il a écrit des lettres de recommandation pour me faire entrer à l'université. Il a versé de l'argent à ma mère pour des cours particuliers, et quand j'ai été gradué il m'a immédiatement pris sous son aile, m'a fait rejoindre son équipe.
He wrote letters of recommendation to get me into school, loaned my mom money for tuition, and when I graduated, he immediately took me under his wing, made me part of his staff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test