Traduction de "il l'a prise" à anglaise
Exemples de traduction
Nous le félicitons également des nombreuses initiatives qu'il a prises pour faire progresser les travaux de l'Organisation.
We congratulate him also on the many initiatives that he took in the furtherance of the work of our Organization.
M. JAZAÏRY (Algérie) (traduit de l'arabe): Monsieur le Président, qu'il me soit permis de commencer par vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de remercier très sincèrement votre prédécesseur, l'Ambassadeur Rapacki, des dispositions novatrices qu'il a prises.
Mr. JAZAIRY (Algeria) (translated from Arabic): Mr. President, may I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and thank your predecessor, Ambassador Rapacki, most sincerely for the innovative steps that he took?
À cet égard, nous pensons qu'il est essentiel, compte tenu de la sécheresse actuelle et chronique que connaît la région, que le Secrétaire général relance l'initiative qu'il a prise en 2000 de régler le problème à long terme de la sécurité alimentaire, du développement agricole et des questions connexes.
In this regard, we think it is imperative, in the light of the present and recurrent drought in the region, that the Secretary-General invigorate the initiative he took in 2000 to address the long-term problem of food security, agricultural development and related aspects.
D'abord, nous rendons un hommage tout particulier au Secrétaire général Kofi Annan pour ses qualités de dirigeant, pour son engagement et surtout pour l'initiative qu'il a prise de tenir ce sommet d'urgence à Charm al-Cheikh, les 16 et 17 octobre 2000.
At the outset, our special tribute goes to Secretary-General Kofi Annan for his leadership and commitment and, above all, the initiative he took in bringing about the emergency summit at Sharm elSheikh on 16 and 17 October 2000.
Ils ont adressé leurs sincères et vifs remerciements à S. E. M. Gnassingbe Eyadema, Président de la République togolaise, Président en exercice de la CEDEAO, pour l'heureuse initiative qu'il a prise d'organiser cette réunion qui, une fois encore, illustre son engagement et ses efforts constants visant à préserver la paix et la sécurité dans la sous-région.
They expressed their sincere and heartfelt thanks to H.E. Gnassingbe EYADEMA, President of the Togolese Republic and Chairman of ECOWAS, for the happy initiative he took to call this meeting, which once again shows his commitment and his continued efforts to preserve peace and security in the subregion.
Le Président en conclut que la délégation de l'Égypte demande que la décision qu'il a prise d'autoriser la Commission à statuer sur l'amendement proposé oralement par le représentant de la délégation des États-Unis soit mise aux voix.
16. The Chairman said he took it that the delegation of Egypt had requested a vote on the Chairman's ruling that the Committee could act on the oral amendment proposed by the delegation of the United States.
Nous tenons aussi à saluer l'initiative qu'il a prise de convoquer il y a quelques jours une réunion de haut niveau sur un thème qui préoccupe vivement toutes les nations et tous les peuples du monde : les changements climatiques.
We also wish to commend him for the initiative he took to convene a high-level event several days ago on a subject that is of great concern to all nations and peoples of the world, namely, climate change.
Je voudrais également saisir cette occasion pour exprimer la reconnaissance de ma délégation à votre prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Insanally, pour la sagesse dont il a fait preuve, les efforts qu'il a déployés et les initiatives qu'il a prises pour réformer l'Organisation des Nations Unies et renforcer son rôle.
I should also like to seize this opportunity to express my delegation's appreciation of your predecessor, His Excellency Ambassador Insanally, for the wisdom he displayed, the efforts he made and the initiatives he took to reform the United Nations and enhance its role.
L'Assemblée générale exprime sa reconnaissance au Secrétaire général pour les mesures qu'il a prises en vue de mobiliser l'assistance humanitaire et demande au système des Nations Unies de prendre toutes les mesures nécessaires pour soutenir le Bangladesh et renforcer sa capacité à mettre au point des solutions à long terme aux problèmes causés par les inondations et les catastrophes naturelles.
The General Assembly expresses its appreciation to the Secretary-General for the steps he took to mobilize humanitarian assistance and requests the United Nations system to take all necessary measures to support Bangladesh and to strengthen its capacity for seeking a long-term solution to problems caused by floods and natural disasters.
Le Président considère que, conformément à la décision qu'il a prise à sa première session, le Comité souhaite les inviter à intervenir à la fin du débat général.
He took it that, in accordance with the decision taken at its first session, the Committee wished to invite them to make a statement at the end of the general debate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test