Traduction de "haut placé" à anglaise
Exemples de traduction
Par le passé le mariage était arrangé entre la famille du marié et celle de la mariée, généralement par l'intermédiaire d'oncles ou d'un homme haut placé dans la hiérarchie familiale.
In the past marriages were arranged between the bridegroom's family and the family of the bride, usually through uncles or a highly placed male in the family.
Le cannabis est déjà souvent une culture commerciale et est illégalement vendu par le biais de réseaux apparemment protégés par des personnes haut placées dans les milieux politiques ou d'affaires ou dans la police.
Marijuana is already a commercial crop for many people, illegally traded in networks allegedly facilitated by highly placed people in political, business and law-enforcement positions.
La délégation malaisienne déplore qu'un membre aussi haut placé du Gouvernement des Etats—Unis ait jugé bon de remettre cette affaire sur le tapis et de donner à penser que la Malaisie porte atteinte aux droits de l'homme.
It was regrettable that such a highly placed member of the United States Government had seen fit to revive that case and suggest that Malaysia was violating human rights.
De plus, il arrive que de telles infractions soient commises par des agents publics, des ecclésiastiques et des chefs d'entreprise haut placés dont on sait qu'ils sont pédophiles mais qui apparaissent comme intouchables.
It is not unknown that expatriates who are highly placed in Government, Church and private enterprise are known to indulge in paedophilia and appear untouchable.
48. Il y a de nombreuses femmes qui sont très haut placées professionnellement dans les différents secteurs d'activité de l'Uruguay.
48. There were highlyplaced professional women active in all spheres of Uruguayan life.
La grande corruption porte sur de vastes sommes d'argent et suppose la participation ou la complicité de responsables haut placés.
Grand corruption involves large sums of money and implies the participation or complicity of highly placed officials.
Tamerlan Karayev, qui fut Président du Conseil suprême de la République d'Azerbaïdjan, en donne témoignage : << La tragédie est l'œuvre des autorités de l'Azerbaïdjan >> et précisément de << quelqu'un de haut placé >>.
Tamerlan Karayev, at one time Chairman of the Supreme Council of the Republic of Azerbaijan, bears witness: "The tragedy was committed by the authorities of Azerbaijan", and specifically by "someone highly placed".f
10. Ce meurtre, soigneusement planifié, n'aurait pu être mené sans la complicité, voire la participation directe, de membres haut placés des forces armées.
10. The elaborate plan to assassinate Antoine Izméry could not have been carried out without the complicity, if not the direct participation, of highly placed members of the Haitian armed forces.
Des enquêtes sur la prompte remise en liberté de ces individus laissent soupçonner l'intervention de politiciens hauts placés qui auraient des intérêts dans la plantation d'hévéas de Sinoe.
Investigations of the swift release of those individuals from custody have indicated suspicious circumstances that involve highly placed politicians who have vested interests in the Sinoe rubber plantation.
Tamerlan Karayev, qui fut Président du Conseil suprême de la République d'Azerbaïdjan, témoigne : << La tragédie a été perpétrée sur l'ordre des autorités azerbaïdjanaises >> et, précise-t-il, de << quelqu'un de haut placé >>.
Tamerlan Karayev, at one time Chairman of the Supreme Council of the Republic of Azerbaijan, bears witness: "The tragedy was committed by the authorities of Azerbaijan", and specifically by "someone highly placed".6
Quelqu'un du bureau, un cadre supérieur, haut placé.
Someone inside the office, senior official, highly placed.
Quelqu'un de haut placé, peut-être des services secrets, l'a contacté.
Someone, possibly in intelligence, contacted him, very highly placed.
G.D.D., très haut placé.
G.D.D., highly placed.
La source de Meadows était haut placée ?
And the source for Meadows' stories was highly placed?
Même Tiger Lily est plus haut placée.
Even Tiger Lily's more highly placed.
C'était une taupe très haut placée depuis 20 ans.
He was a highly placed sleeper for almost 20 years.
Haut placée dans l'Abwehr et secrétaire de Gilbert.
Highly placed in the Abwehr and a secretary to Gilbert.
J'ai des amis dans la politique. Haut placés.
I've got friends in politics, highly placed friends.
Elle est haut placée.
She's a highly placed aide.
77. Les autorités se heurtent à des problèmes d'ordre juridique tels que les pressions exercées par les membres de la famille des victimes pour que celles-ci retirent leur plainte, l'obstruction de la justice par des personnalités haut placées (notamment les chefs traditionnels et les hommes politiques), ou encore des procès qui traînent en longueur.
Legal challenges that include pressure from family members of the victims to drop charges, obstruction of justice by people in high places (including traditional leaders and politicians), and the long delay in court trials.
56. Le taux élevé de criminalité en République démocratique du Congo, le nombre impressionnant de crimes et délits commis et l'impunité qui est source de récidives s'ajoutent à l'impuissance de la magistrature interne qui souffre cruellement de l'insuffisance des ressources financières et humaines et n'a pas le pouvoir de s'attaquer à la grande criminalité des seigneurs de guerre ou des fonctionnaires haut placés.
56. The high crime rate in the Democratic Republic of the Congo, the disturbing number of offences committed and the impunity, which encourages repeat offences, compound the impotence of the national courts. The judiciary suffers from a severe lack of financial and human resources and does not have the authority to effectively address the serious crimes committed by warlords or high-placed civil servants.
De toute évidence, certaines personnes haut placées avaient des raisons de croire que les affirmations de Culligan méritaient une enquête plus approfondie. >>
Clearly, others in high places had reasons to believe Culligan's assertions were worthy of further investigation."
3.4.10 Les unités de transport dont la charge totale en marchandises dangereuses emballées en petites quantités dépasse une masse brute de [un chiffre compris entre 3 et 10 tonnes que le SousComité devra déterminer] doivent porter l'inscription [<<UN 8000>> (en chiffres noirs d'au moins 65 mm de hauteur) placée dans un losange blanc de 250 x 250 mm minimum, dont les bords sont doublés d'un liseré noir, placé à 12,5 mm en retrait desdits bords].
Transport units where the total load of dangerous goods packed in small quantities exceeds [a figure between 3 to 10 tons to be determined by the sub-committee] gross mass shall be a marked with ["UN 8000"in black digit not less than 65 mm high placed within a white diamond with minimum dimension 250X250 mm with a black line running 12,5 mm inside the edge and parallel with it.] This marking shall be displayed:
Même si le taux de signalement a augmenté grâce à la sensibilisation accrue des femmes à leurs droits, l'ouverture de poursuites est continuellement entravée par l'insuffisance des moyens des unités de soutien aux familles de la police sierraléonaise, par les pressions que des membres de leur famille exercent sur les victimes pour les inciter à revenir sur leurs accusations, par les manœuvres d'obstruction à l'action de la justice auxquelles se livrent des gens haut placés, dont des chefs traditionnels et des responsables politiques, ainsi que par la lenteur excessive de la procédure judicaire.
Although the rate of reporting has increased because of the greater awareness among women of their rights, prosecution of cases is continuously hampered by the inadequate capacity of the family support units of the Sierra Leone Police, pressure by family members of the victims to drop charges, obstruction of justice by people in high places, including traditional leaders and politicians, and by the unusually long delays in court trials.
Nous ne pouvons qu'accorder à ces paroles et actes malavisés et provocateurs de personnes haut placées dans les milieux militaires américains toute l'attention qu'ils méritent.
We cannot but pay due attention to these reckless and provocative words and deeds of the high-placed US military quarters.
Les traités interdisant la torture sont une piètre consolation pour les prisonniers victimes de leurs geôliers, en particulier si les dispositifs internationaux relatifs aux droits de l'homme permettent aux responsables de se cacher derrière leurs amis haut placés.
Treaties prohibiting torture are cold comfort to prisoners abused by their captors, particularly if the international human rights machinery enables those responsible to hide behind friends in high places.
Les affaires mettant en cause des cadres haut placés qui ont violé des règles ou des lois sont instruites et traitées résolument, et il en va de même des faits de corruption dans la population en général.
Cases involving high-placed cadres who have violated rules and laws are resolutely investigated and handled, and questions involving corruption among the general public are also effectively investigated and dealt with.
Elle cherchera un soutien auprès d'alliés influents et sollicitera l'appui de membres du parlement, d'amis et de parents haut placés, de dirigeants de sa communauté, etc.
enlist the support of powerful allies and seek the protection of M.Ps., friends and relatives in high places, community leaders, etc.)?
Des gens haut placés.
People in high places.
Des amis haut placés ...
Friends in high places.
Aux amis haut-placés.
To friends in high places.
Quelqu'un de haut placé.
Someone in high places.
Elle a dit, "haut placés".
She said, "High places."
Les amis hauts placés.
Mm, friends in high places.
L'organisation a rencontré des membres hauts placés du Gouvernement et de l'appareil de justice pénale, ainsi que des cadres policiers chargés de la réorganisation des unités de police spécialisées à Londres.
Women Against Rape organized meetings with senior members of Government and criminal justice agencies and met with senior police officers tasked with reorganizing the specialist police units throughout London.
D'après les déclarations d'agents haut placés du DAS, d'anciens hauts responsables du Bureau de la présidence avaient été les bénéficiaires des informations obtenues illégalement.
Statements by DAS senior personnel implicated former senior officials of the President's office as beneficiaries of the illegally obtained information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test