Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Les émissions de COVNM des pompes centrifuges peuvent être réduites au tiers en remplaçant les joints à garniture par des joints mécaniques ou, mieux encore, par des joints mécaniques doubles ou deux joints mécaniques jumelés.
NMVOC emissions from centrifugal pumps can be reduced to around one third by replacing packed seals with mechanical seals. Even better are dual-action mechanical seals or two mechanical seals as a twin seal.
En conséquence, à compter de cette date, le rejet, par tout navire, des objets suivants est interdit : tous objets en plastique, y compris, mais non exclusivement, cordages et filets de pêche en matière synthétique et sacs à ordures en plastique, ainsi que toutes autres sortes de déchets, tels qu'objets en papier, chiffons, objets en verre et en métal, bouteilles, vaisselle, fardage, garnitures et matériels d'emballage.
Consequently, for all ships, as from 1 May 2009, disposal into the Mediterranean Sea of the following is prohibited: all plastics, including but not limited to synthetic ropes, synthetic fishing nets and plastic garbage bags; and all other garbage, including paper products, rags, glass metal, bottles, crockery, dunnage, lining and packing materials.
En outre, les vannes peuvent être étanchéifiées au moyen de soufflets en conjonction avec des boîtes à garniture de sûreté en aval.
Furthermore, valves can be sealed by means of bellows in connection with downstream safety packing glands.
Le Teflon est utilisé dans les garnitures de vanne et les joints d'étanchéité des bouteilles d'UF6.
Teflon is used in the valve packing and cap gasket of UF6 cylinders.
Le matériel utilisé pour la fabrication de joints d'étanchéité, garnitures, capuchons, vis, rondelles ou autres ayant une fonction d'étanchéité ne détermine pas le contrôle des produits énumérés ci-après, étant donné que ceux-ci sont conçus pour être interchangeables.
The materials used for gaskets, packing, seals, screws, washers or other materials performing a sealing function do not determine the status of control of the items listed below, provided that such components are designed to be interchangeable.
C'est gras, peut-être de la garniture d'étanchéité.
It's oily, like packing grease, maybe.
5.2.12 Dans les systèmes de freinage à transmission hydraulique, les orifices de remplissage des réservoirs de liquide doivent être aisément accessibles; en outre, les récipients contenant la réserve de liquide devront être conçus et construits de manière à permettre, sans qu'il soit nécessaire de les ouvrir, un contrôle aisé du niveau de la réserve et la capacité totale minimale du réservoir est équivalente au déplacement de liquide qui se produit lorsque tous les cylindres de roue ou les pistons d'étrier desservis par les réservoirs passent de la position rétractée à la position complètement serrée correspondant à une garniture usée.
In hydraulic-transmission braking systems, the filling ports of the fluid reservoirs must be readily accessible; in addition, the receptacles containing the reserve fluid must be so designed and constructed that the level of the reserve fluid can be easily checked without the receptacles having to be opened, and the minimum total reservoir capacity is equivalent to the fluid displacement resulting when all the wheel cylinders or calliper pistons serviced by the reservoirs move from a new lining, fully retracted position to a fully worn, fully applied position.
L'inspection a porté notamment sur le matériel de recherche, les munitions et le matériel de garniture des munitions (il est apparu qu'il s'agissait de matériel classique).
The items inspected included research equipment, munitions and munition-filling equipment (which transpired to be conventional items).
Il est fourni, par exemple, au titre du Programme d'assistance aux mères et aux enfants (PAMI), du lait entier aux mères allaitantes; une allocation alimentaire de 500 bolivars par mois et par enfant, jusqu'à un maximum de trois enfants par famille, destinée aux enfants d'âge préscolaire et de scolarité primaire; une allocation de lait, en sus de l'allocation alimentaire, dispensée sous forme d'un coupon mensuel correspondant à la valeur d'un kilogramme de lait entier en poudre; une allocation de céréales, en sus de l'allocation alimentaire, sous forme d'un coupon mensuel d'une valeur de deux kilogrammes de maïs prêt à la consommation et de deux kilogrammes de riz; un verre de deux décilitres de lait pasteurisé par jour aux enfants d'âge préscolaire et de scolarité primaire du secteur de la population vivant dans l'extrême pauvreté; un repas par jour, préparé et servi dans les cantines scolaires; un casse-croûte distribué à l'école l'après-midi, consistant en une arepa, ou galette de maïs enroulée avec une garniture de protéines; du lactovisoy, sous-produit de soja, distribué aux élèves de l'enseignement primaire pâtissant d'insuffisances nutritionnelles avérées; et des uniformes et fournitures scolaires gratuits (vêtements de base pour aller à l'école, livres et autres matériels scolaires) au début de l'année scolaire.
There is, for example, the Mother and Child Care Programme (PAMI), which provides whole milk to nursing mothers; a food allowance of 500 bolivars per month per child, up to a maximum of three children per family, which is intended for pre-school and primary-school age groups; a milk allowance which is in addition to the food allowance and consists of a monthly coupon to the value of one kilogram of powdered whole milk; a grain allowance, which is in addition to the food allowance and consists of a monthly coupon to the value of two kilograms of pre-cooked corn meal and two kilograms of rice; a glass of school milk of two decilitres per day of pasteurized milk which is given to pre-school and primary-school children from the sector of the population living in extreme poverty; school canteens providing a daily meal which is cooked and serviced on school premises; school afternoon snack consisting of an arepa or corn-meal roll with a protein filling; lactovisoy, a by-product of soya, which is provided to primary-school pupils with a proven nutritional deficiency; and the free distribution of uniforms and school supplies, (basic school clothing, books and other school materials) at the beginning of the school year.
6. Le programme de petit déjeuner et de goûter et de cantines scolaires vise la protection nutritionnelle des enfants scolarisés âgés de 2 à 6 ans (internes ou non) grâce à un apport calorifique et protéique, par le biais d'un repas nutritionnellement équilibré en quantité et en qualité (cantines scolaires), et la distribution d'une galette de maïs précuite accompagnée d'une garniture protéique et d'un verre de "lactovisoy" (petit déjeuner—goûter scolaires).
6. School Breakfast, Snacks and Canteen Programme. This programme is designed to provide nutrition for children aged between 2 and 6 (whether institutionalized or not) and schoolchildren, by providing calories and protein through a quantitatively and qualitatively nutritionally balanced lunch (school canteens) and a pre-cooked corn pie enriched with a protein filling and a glass of soy milk (school breakfast-snack).
Les échantillons de contrôle ont été prélevés dans les universités, les instituts de recherche et développement ou des usines de production de vaccins; d'autres échantillons ont été prélevés pour identifier la garniture ou les résidus de munitions afin de vérifier qu'aucune activité non déclarée portant sur des agents biologiques n'a été entreprises.
Some samples were taken for positive verification from universities, research and development or vaccine-producing facilities; others were taken to explore munitions fillings or residues, or to investigate whether undeclared activities with biological threat agents had been undertaken.
Croûte au fond, garniture, croûte au dessus.
Crust on the bottom, filling, crust on top.
Qui ne voudrait pas manger cette garniture ?
Who wouldn't want to eat all that filling?
Avec quelle garniture ?
And what kind of filling do yöu want inside?
Enrobage de salopards avec une garniture de salopards.
Bastard-coated bastards with bastard filling.
Non, ça c'est la garniture des Klowny Cake.
No, that's the filling in Klowny Kake.
Elle a une garniture spéciale.
It has a special filling.
J'aime utiliser beaucoup de garniture.
I like to use a lot of filling.
Juste... un peu... de pâte et de garniture.
Just... a bit of... pastry and filling.
- J'ai goûté la garniture.
- I tried the filling.
La garniture était incroyable.
I mean, the filling was unbelievable.
Je mets des garnitures ?
Put some garnishes on?
Oh, jolie garniture!
Oh, pretty garnish!
Une petite garniture.
Add some garnish here.
Doucement avec la garniture.
Go easy on the garnishes.
-Tu οubies a garniture.
-Plus the garnish.
C'est ma garniture spéciale !
Hey! That's my special garnishment!
- Normalement, c'est une garniture.
It's actually garnishing.
Vous échangez les garnitures?
- You're trading garnish?
Vous mangez la garniture.
You're eating the garnish.
Ce n'est qu'une garniture.
That it was a garnish.
Dans ces cas-là, la distance verticale entre le sommet de l'appuietête et la surface intérieure du toit, y compris la garniture de plafond, ne doit pas dépasser 50 mm pour les voitures décapotables et 25 mm pour toutes les autres voitures, lorsque l'appuie-tête est réglé à la position la plus haute prévue pour une utilisation par un occupant.
In those instances, the vertical distance between the top of the head restraint and the interior surface of the roofline, including the headliner, shall not exceed 50 mm for convertibles and 25 mm for all other vehicles, when the head restraint is adjusted to its highest position intended for occupant use.
Le sommet d'un appuietête situé à une place assise avant latérale ne doit pas être à une hauteur inférieure à 700 mm lorsque l'appuie-tête est réglé à la position la plus basse prévue pour une utilisation par un occupant, si la surface intérieure du toit du véhicule, y compris la garniture de plafond, empêche physiquement un appuietête situé à la place assise avant d'atteindre la hauteur prescrite aux paragraphes 5.1.1.2 et 5.1.1.3 du présent règlement.
The top of a head restraint located in a front outboard designated seating position shall have a height of not less than 700 mm when the head restraint is adjusted to its lowest position intended for occupant use; if the interior surface of the vehicle roofline, including the headliner, physically prevents a head restraint, located in the front designated seating position, from attaining the height required by paragraphs 5.1.1.2. and 5.1.1.3. of this regulation.
Dans ces cas-là, la distance verticale maximale entre le sommet de l'appuietête et la surface intérieure du toit, y compris la garniture de plafond, ou la lunette arrière ne doit pas dépasser 50 mm pour les voitures décapotables et 25 mm pour toutes les autres voitures, lorsque l'appuie-tête est réglé à la position la plus haute prévue pour une utilisation par un occupant.
In those instances, the maximum vertical distance between the top of the head restraint and interior surface of the roofline, including the headliner, or the backlight shall not exceed 50 mm for convertibles and 25 mm for all other vehicles, when the head restraint is adjusted to its highest position intended for occupant use.
Dans les cas où l'appuietête ne peut pas atteindre la hauteur prescrite lors de mesures effectuées conformément à l'annexe 1, la distance verticale entre le sommet de l'appuietête et la surface intérieure du toit, y compris la garniture de plafond, ne doit pas dépasser 25 mm dans la position de réglage du siège la plus basse, ou 50 mm pour les voitures décapotables; dans toute position horizontale de réglage du siège et dans la position la plus haute de réglage de l'appuietête pour une utilisation par un occupant.
In those instances in which the head restraint cannot attain the required height, when measured in accordance with Annex 1, the vertical distance between the top of the head restraint and the interior surface of the roofline, including the headliner, shall not exceed 25 mm in the lowest position of seat adjustment, or 50 mm in the case of convertible vehicles; in any horizontal position of seat adjustment; and the highest position of head restraint adjustment intended for occupant use.
Dans les cas où l'appuietête ne peut pas atteindre la hauteur prescrite lors d'une mesure effectuée conformément à l'annexe 1, la distance verticale maximale entre le sommet de l'appuietête et la surface intérieure du toit, y compris la garniture de plafond, ou la lunette arrière ne doit pas dépasser 25 mm dans la position la plus basse de réglage du siège; dans toute position horizontale de réglage du siège, et dans la position la plus haute de réglage de l'appuietête pour une utilisation par un occupant.
In those instances in which this head restraint cannot attain the required height, when measured in accordance with Annex 1, the maximum vertical distance between the top of the head restraint and interior surface of the roofline, including the headliner, or the backlight must not 5.1.6.
Dans les cas où l'appuietête ne peut pas atteindre la hauteur prescrite lors de mesures effectuées conformément à l'annexe 1, la distance verticale maximale entre le sommet de l'appuietête et la surface intérieure du toit, y compris la garniture de plafond, ne doit pas dépasser 25 mm dans la plus basse position de réglage du siège, dans toute position horizontale de réglage du siège et dans la plus haute position de réglage de l'appuietête en position d'utilisation par un occupant.
In those instances in which this head restraint cannot attain the required height, when measured in accordance with Annex 1, the maximum vertical distance between the top of the head restraint and the interior surface of the roofline, including the headliner, must not exceed 25 mm in the lowest position of seat adjustment; in any horizontal position of seat adjustment; and the highest position of head restraint adjustment intended for occupant use.
Avec de la garniture !
Two pizzas. And toppings!
Garniture de dessert préférée ?
Favorite dessert topping?
Sauce, fromage, garniture.
Sauce, cheese, topping.
Mangez les garnitures.
Just eat the toppings.
- Garniture extra spéciale...
- Extra special topping...
Et voici la garniture!
Here comes the topping.
Pâte, sauce, fromage, garniture.
Dough, sauce, cheese, topping.
6.1.1.2 l'usage prévu (capitonnage des sièges, garniture du toit, etc.);
6.1.1.2. the intended use (seat upholstery, roof lining, etc.),
<<6.1.1.2 l'usage prévu (capitonnage des sièges, garniture du toit, isolation, etc.);>>.
"6.1.1.2. the intended use (seat upholstery, roof lining, insulation, etc.),"
La quantité exacte utilisée dans le cadre de la fabrication de mousses de polyuréthane pour la garniture automobile n'est pas connue.
The exact quantity used in polyurethane foam for automobile upholstery was not published.
Les retardateurs de flammes utilisés dans la mousse de polyuréthane pour la garniture automobile.
fire retardant in polyurethane foam for auto upholstery.
Garniture de voiture?
Vehicle upholstery. It's not from her car.
Attention aux garnitures !
- Watch the upholstery.
Moteur parfait, mais garnitures pourries.
Engine completely tricked out, but the upholstery was kinda shot.
Vérifie la garniture.
Hey, check out the vehicle's upholstery.
Il a déchiré les garnitures.
He tore up the upholstery.
Enlève la garniture.
Just keep it off the upholstery.
Bill Starr Styliste en garniture intérieure.
Bill Starr's Custom Upholstery.
La garniture est sur commande.
Upholstery's all customized.
Finition en ronce de noyer, garnitures grand luxe...
A walnut finish, fancy upholstery...
Nettoyez les sièges et les garnitures
Wipe down the upholstery, but don't overdo it,
3.1 Débarrasser la porte coulissante de toutes ses garnitures intérieures.
Remove all interior trim and decorative components from the sliding door assembly.
g) (Garnitures en cuir).
(g) (Leather trim).
Beau morceau de MILF garniture bien, hein?
Nice bit of MILF trim though, huh?
Plutôt un steak avec deux garnitures.
You'll have a steak with vegetables and all the trimmings.
Avec toute la garniture.
With all the trimmings.
Sans modifications ni garnitures.
Without any of the fixings and the trimmings.
Il n'a pas apprécié les garnitures de la vie.
He doesn't appreciate life's trimmings.
Je n'oublierai pas la garniture !
I won't forget the trimming's either.
Extérieur étain, garnitures en noyer.
Pewter exterior, burl walnut trim.
Il m'a donné quelques garnitures pour le ragoût.
Gave me some trimmings for stew.
On a eu de la garniture de l'usine.
We got trimmings from the factory.
- Pour mon peignoir, j'aimerais une garniture en marabout.
I want marabou trimmings on my dressing gown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test