Traduction de "est le travail dit" à anglaise
Est le travail dit
  • is the work said
  • is the work says
Exemples de traduction
is the work said
19. M. MALIYADDE (Sri Lanka) répondant à une question sur la sécurité et l'hygiène du travail dit que Sri Lanka compte six inspecteurs du travail qui, assistés de 22 ingénieurs, ont effectué plusieurs milliers d'inspections en 1997 dans différentes usines et lieux de travail.
19. Mr. MALIYADDE (Sri Lanka), in reply to a question about health and safety at work, said that Sri Lanka had 6 labour inspectors who, assisted by 22 engineers, had carried out several thousand inspections in 1997 in various factories and workplaces.
10. M. MARCHAN ROMERO, soulignant la nécessité pour le Comité de se remettre en question en permanence et de réviser continuellement ses méthodes de travail, dit que le plus important est de voir comment améliorer le fonctionnement du Groupe de travail de présession.
10. Mr. MARCHAN ROMERO, emphasizing the need for the Committee constantly to re—examine itself and continually to review its methods of work, said that what counted most was identifying means of improving the work of the pre—sessional Working Group.
M. Khalil (Observateur pour l'Égypte), abordant le projet de programme de travail, dit qu'au paragraphe 18 il faudrait mettre davantage l'accent sur la nécessité pour les Hautes Parties contractantes à la Quatrième Convention de Genève de convoquer une conférence en vue de déterminer les mesures collectives pratiques à prendre pour appliquer la Convention dans le Territoire palestinien occupé.
30. Mr. Khalil (Observer for Egypt), referring to the draft programme of work, said that, in paragraph 18, greater emphasis should be placed on the need for the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to convene a conference to determine practical collective measures needed to enforce the Convention in the Occupied Palestinian Territory.
9. Mme BALDURSDÓTTIR (Islande), répondant aux questions ayant trait au droit au travail, dit qu'il est exact que le permis de travail est délivré à l'employeur pour les trois premières années et qu'une personne originaire d'un pays hors EEE mariée à un ressortissant islandais doit effectivement être titulaire d'un permis de travail, qui lui est toujours délivré en pratique même si sa durée de validité est limitée à trois ans.
9. Ms. BALDURSDÓTTIR (Iceland), replying to questions relating to the right to work, said it was true that a work permit was issued to the employer for the first three years and that a person from a non—European Union country married to an Icelandic national must be the holder of a work permit, which in practice was always issued to such persons, even if it was valid for only three years.
26. Le PRESIDENT, attirant l’attention sur le projet de programme de travail, dit que l’examen des procédures d’alerte rapide et d’intervention d’urgence du Comité, qui avait été prévu pour le 14 août et les jours suivants pourrait être avancé si les membres le souhaitent compte tenu des modifications apportées au calendrier en raison des reports demandés.
26. The CHAIRMAN, drawing attention to the proposed programme of work, said that consideration of the Committee's early warning and urgent procedures, which had been scheduled for 14 August and subsequent days, might be brought forward if members so wished, in view of the changes in the timetable for consideration of reports following the requested postponements.
26. Mme Kang Keom-yun (République de Corée), en réponse aux questions relatives aux travailleurs temporaires s'agissant de l'article 6 sur le droit au travail, dit que la politique gouvernementale de création d'emplois pour faire face à la crise économique mondiale, a contribué à réduire leur nombre.
Ms. Kang Keom-yun (Republic of Korea), in reply to questions concerning non-regular workers in relation to article 6 on the right to work, said that the Government's job creation policy in response to the global economic crisis had helped reduce the number of non-regular workers.
34. M. Daryaei (République islamique d'Iran), saluant les efforts du Président pour consulter les délégations sur le programme de travail, dit qu'il est important de tenir les consultations voulues avec les États parties au sujet de la répartition des points à traiter entre la plénière et le Comité plénier et de tout changement éventuel à cet égard.
Mr. Daryaei (Islamic Republic of Iran), welcoming the President's efforts to consult delegations about the programme of work, said that it was important to hold adequate consultations with States parties on the allocation of issues to the plenary and the Committee of the Whole, and on any possible changes in that regard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test