Traduction de "est encoder" à anglaise
Est encoder
Exemples de traduction
is encoder
Cette position est alors encodée dans le signal émis par la balise.
The location is then encoded into the signal that is transmitted by the beacon.
Quelques ELT 121,5 MHz ont été construites avec l’immatriculation de l’aéronef encodée dans le signal.
A few 121.5 MHz ELTs have been built with the aircraft call sign encoded within the signal.
Les éléments d'information doivent être encodés (standardisés) chaque fois qu'ils peuvent l'être.
Wherever possible, data elements are encoded (standardised).
Seuls les textes fournis dans le format requis ont été encodés.
Only texts provided in the required format had been encoded.
6. Six cents textes législatifs en provenance de 23 pays (y compris l’Union européenne) ont été encodés ou étaient en cours d’encodage.
6. Six hundred pieces of legislation from 23 countries (including the European Union) had been or were being encoded.
Toutes les données envoyées au secrétariat sont maintenant encodées, à l’exception de celles des Etats-Unis d’Amérique, qui sont inexploitables dans leur forme actuelle.
All the data sent to the secretariat have now been encoded, except for those from the United States of America, which cannot be handled in their present form.
Mais ce comportement est encodé dans son ADN.
But that behavior is encoded in his DNA.
La base est encodée avec un cryptage de l'armée polymorphe en 81 -92 bits.
This database is encoded with an 81 -92 bit military-grade polymorphic encryption.
D'une façon ou d'une autre, la personnalité du... type du futur est encodée dans ces micromachines.
Somehow, the personality of the... future guy is encoded in these little machines.
Nassim Haramein croit que la représentation de l'univers est encodée par la structure d'interférence de la fluctuation de l'espace-temps sur la surface de chaque proton.
Nassim Haramein believes that the representation of the universe, is encoded by the interference pattern of the fluctuation of space-time on the surface of every proton.
Ce qu'on sait est encodé dans les neurones... dont chaque connexion correspond à un bit d'information.
What we know is encoded in cells called neurons tiny switching elements every connection representing one bit of information.
Chaque souvenir est encodé et, pour le retrouver, il vous suffit d'accéder à la bonne séquence ARN.
Each memory is encoded in chains of molecules. To retrieve it, you simply access the proper RNA sequence.
La clef du chef-d'œuvre de Rambaldi est encodée dans ce manuscrit qui est resté caché pendant 500 ans.
The key to Rambaldi's endgame is encoded within that manuscript where it has remained hidden for the past 500 years.
Arrangez une rencontre, un message est encodé dans le conseil, détaillant où et quand.
Set a meeting, a message is encoded in the advisory, detailing where and when.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test