Traduction de "est désintéressent" à anglaise
Est désintéressent
Exemples de traduction
Les groupes religieux deviennent influents lorsque les autorités locales se désintéressent du développement local, ce qui rend la population plus vulnérable aux appels de groupes prétendant pouvoir solutionner leurs problèmes.
Religious groups were most influential in places where local governments were uninterested in addressing development challenges and where people were susceptible to the appeals of groups that claimed to have answers to their problems.
En outre, de vastes secteurs de la société civile méconnaissent la situation des peuples autochtones isolés ou avec lesquels un premier contact a été établi et s'en désintéressent.
In addition, broad sectors of civil society are unaware of and uninterested in the situation of indigenous peoples in isolation and in initial contact.
Conformément à ces dispositions, le tribunal, sur avis du service de protection sociojuridique de l'enfance, peut ordonner le placement de l'enfant pendant une période au cours de laquelle les parents sont temporairement incapables de s'en occuper, ou jusqu'à ce que soient réunies les conditions juridiques requises pour l'adoption d'un enfant dont les parents se désintéressent ou souhaitent consentir à l'adoption.
New arrangements were made for specialised foster care for a temporary period where the court may entrust a child on the advice of the socio-legal child protection authority for a period when the parents are temporarily unable to care for him/her, or for a period until the legal requirements are met for the adoption of a child whose parents are uninterested or wish to consent to the adoption.
Ce n'est pas tant qu'ils se désintéressent de la chose publique : ils sont plutôt mal formés et mal informés, et doivent pour se mobiliser avoir le sentiment d'être considérés comme des partenaires à part entière.
It was not that youth were uninterested in politics; rather, they were ill-prepared and poorly informed, in addition to which they wished to feel that they were treated as full and equal partners.
Leur personnel rend visite aux parents et leur offre conseils et appui et constate que souvent, les parents se désintéressent de leurs enfants et ne sont pas disposés à collaborer pour les aider.
They visit parents and offer counselling and support, but find that many parents remain uninterested, neglectful and unwilling to work with the staff to help their children.
is not interested
Il faudrait garantir et faciliter l'accès des jeunes aux forêts, pour éviter qu'ils s'en désintéressent et perdent contact avec la nature.
Young people's access to forests should be ensured and facilitated in order to avoid a loss of interest in and connection to nature.
Il arrive trop souvent que des États semblent impatients de négocier de tels traités puis se désintéressent totalement de leur mise en œuvre.
Too often States seem eager to negotiate such agreements and then lose interest in their implementation.
En effet, on ne s'étonnera pas que les citoyens se désintéressent de la démocratie, s'ils souffrent de la pauvreté, s'ils sont exclus et s'ils doivent chaque jour lutter pour survivre.
Indeed, it came as no surprise that citizens were losing interest in democracy when they suffered from poverty and exclusion and when each day constituted a battle for survival.
Il incombe aux parlementaires de faire en sorte que les gens gardent ces problèmes à l'esprit lorsque les médias se désintéressent de la question.
It is a duty of parliamentarians to keep issues at the forefront of people's minds when the media have lost interest in the topic.
Dans ces conditions, nombreuses sont les délégations qui vous confient leur déception face aux délibérations de la Commission qui piétinent, des délégations qui se désintéressent des travaux de la Commission du fait de leur absence de perspective.
In such conditions, many delegations confide to the Chair their disappointment at the trying nature of the Commission's deliberations, which are making no headway. Those delegations have lost interest in the Commission's work because of its narrow scope.
Si le gouvernement du pays d'accueil soutient toujours l'Institut, les autres États membres se désintéressent de plus en plus du financement du programme d'activités.
While the host Government is still committed to supporting the Institute, its member States have shown decreasing interest in funding its programme.
:: Lancer les opérations pilotes à plus large échelle pour éviter que les collectivités ne s'en désintéressent, ce qui hypothéquerait leur succès.
Need to replicate pilots interventions at larger scale to avoid diminishing interest of communities in these pilots which will endanger the continuous successful functioning.
50. Un participant a souligné que, si les consultations avec les communautés étaient essentielles, elles devaient être axées sur la résolution de problèmes, si l'on ne voulait pas que les communautés s'en désintéressent.
50. One participant emphasized that while consultations with communities are crucial, they must be focused on problem-solving; otherwise communities soon loose interest.
61. Par ailleurs, quand la victime ne porte pas officiellement plainte, il semble que les autorités se désintéressent de la question.
61. On the other hand, there seems to be a deep lack of interest in cases which have not led to a formal complaint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test