Traduction de "entraîné une hausse" à anglaise
Entraîné une hausse
  • resulted in a rise
  • resulted in an increase
Exemples de traduction
resulted in a rise
L'augmentation de la culture et du rendement ont entraîné une hausse de la production de 26 % par rapport à 2012.
The combination of an increase in the cultivation and yield of opium poppy resulted in a rise in opium production of 26 per cent in comparison with 2012.
3. L'incapacité du secteur privé de faire face aux restrictions en matière de liberté de circulation et à d'autres mesures israéliennes et, en conséquence, son inaptitude à créer des emplois, conjuguées à l'objectif de viabilité budgétaire de l'Autorité palestinienne et au fait que celle-ci ne peut plus jouer le rôle d'<<employeur en dernier recours>>, ont entraîné une hausse du chômage, lequel est passé de 28 % en 2007 à 32 % en 2008.
3. The private sector's inability to cope with mobility restrictions and other Israeli measures and the resulting inability to create jobs, combined with the Palestinian Authority's pursuit of fiscal sustainability and the exhaustion of its ability to act as an "employer of last resort", resulted in the rise of the unemployment rate from 28 per cent in 2007 to 32 per cent in 2008.
Ces mesures ont entraîné des hausses de prix et des tensions inflationnistes dans les pays qui les adoptent, bien que l'ampleur et le rythme du renchérissement aient varié selon les pays et les produits.
Such measures have resulted in price rises and inflationary pressures in some of the countries adopting them, although the scale and speed of the price rises have varied in accordance with the country and product concerned.
5. Après l'assassinat du cinéaste Theo van Gogh, survenu le 2 novembre 2004, des tensions entre la population néerlandaise de souche et des minorités ethniques se sont manifestées, ce qui a entraîné une hausse du nombre d'incidents racistes et xénophobes.
5. In the aftermath of the murder of the filmmaker Theo van Gogh on 2 November 2004, social tensions arose between the indigenous Dutch population and ethnic minority groups, resulting in a rise in racist and xenophobic incidents.
Si, dans certains pays, la libéralisation a contribué au recul de l'inflation à moyen terme, dans d'autres, les mesures de ce type ont entraîné des hausses de prix et des tensions inflationnistes dont l'ampleur et le rythme ont varié selon les pays et les produits.
Although liberalization has contributed to decreases in inflation rates in some countries over the medium term, such measures have resulted in price rises and inflationary pressures in other countries adopting them, although the scale and speed of the price rises have varied in accordance with the country and product concerned.
resulted in an increase
Dans de nombreux autres cas, en revanche, la participation de STN et du secteur privé a aussi entraîné des hausses de prix.
On the other hand, private sector/TNC participation has also resulted in price increases in many cases.
En outre, l'utilisation de plus en plus répandue du téléphone mobile a entraîné une hausse de la demande et des cours internationaux du coltan.
Additionally, the increased usage of mobile phones has resulted in the increased international demand and price for coltan.
L'entrée en vigueur de l'inscription automatique sur les listes électorales a déjà entraîné une hausse d'environ 10 % du nombre d'inscrits.
The advent of the passive voter registration system has already resulted in an increase of the number of voters on the electoral register by approximately 10 per cent.
26. En Inde, le respect des prescriptions susmentionnées a entraîné une hausse des coûts.
In India, the need to comply with such requirements has resulted in cost increases.
Les prix élevés des aliments ont contribué à l'augmentation des coûts de la production animale, ce qui a entraîné une hausse des prix du bétail.
High feed prices have also raised costs for animal production and resulted in an increase in livestock prices.
Cette évolution aurait entraîné une hausse des prix pétroliers, à moins d'être accompagnée d'un accroissement suffisant de l'offre d'hydrocarbures.
This development would have resulted in an increase in oil prices unless it had been accompanied by a sufficiently large increase in the supply of oil.
c) Le déploiement de huit navires au lieu des sept prévus et la modification de la composition de la flotte, ce qui a entraîné une hausse des dépenses opérationnelles mensuelles.
(c) The deployment of eight vessels compared with seven vessels budgeted, and a change in the composition of fleet resulting in an increase in the monthly operating costs.
En octobre 1998, la loi sur la citoyenneté a été modifiée, rendant la naturalisation plus facile, ce qui a entraîné une hausse du nombre des demandes.
In October 1998, amendments to the citizenship law were passed which eased the process of naturalization, resulting in an increase in the number of applications.
Durant la crise économique, le Gouvernement a relevé les prestations sociales, ce qui a entraîné une hausse des revenus en 2009.
During the economic crisis, the Government had increased social benefits and that measure had resulted in an increase in income in 2009.
L'absence de mesures efficaces dans ce domaine pourrait entraîner une hausse de près de 20 % de l'incidence de ces maladies dans les pays en développement d'ici à 2015.
The lack of effective measures in that area could result in an increase of almost 20 per cent in the incidence of those diseases in developing countries by the year 2015.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test