Traduction de "en vouloir" à anglaise
En vouloir
Exemples de traduction
Il a ensuite reproché aux prêtres de l'Église canonique de ne pas vouloir prier pour les personnes tombées au Maïdan.
He then blamed the priesthood of the canonical Church of unwillingness to pray for those killed at Maidan.
Mme Biondi Bird demande instamment de résister à la tendance à vouloir blâmer les travailleurs migrants pour des problèmes touchant toutes les sociétés.
She urged people to resist the tendency to blame migrant workers for problems that affected all societies.
On ne peut pas en vouloir aux Arméniens de penser que l'Azerbaïdjan n'envisage pas sérieusement une solution pacifique.
Armenians cannot be blamed for thinking that Azerbaijan is not serious about a peaceful solution.
C'était là l'expression du sentiment souvent évoqué entre nous que nous sommes collectivement responsables de notre dilemme et qu'il est inutile de vouloir en rejeter la faute sur autrui.
This was an expression of the sentiment often voiced among us that our dilemma is our collective responsibility, and that there is no point in apportioning blame.
S'adonner au jeu de la culpabilisation ou attendre que les autres prennent les choses en main sans vouloir prendre les devants, ne sont plus des options.
Playing the blame-and-shame game, or waiting to be led but not being willing to lead, are no longer options.
Il ressort du rapport de la Commission d'enquête rhodésienne que celle-ci a paru vouloir rendre les pilotes responsables pour clore le dossier.
The Rhodesian Commission of Inquiry showed signs in its report of a desire to lay the case to rest by blaming the pilots.
Nous devons reconnaître qu'outre la rhétorique entendue selon laquelle la volonté existe d'examiner de nouvelles mesures concrètes, la réalité est que tous les États sont coupables ou responsables de ne pas vouloir modifier leurs pratiques sur les questions qui vont de celles toutes simples, comme celle proposée par le représentant de l'Iran de distribuer les documents avant les réunions, à des questions de fond comme celles évoquées par les représentants de la Sierra Leone et du Brésil.
We must recognize that, aside from the rhetoric we have heard to the effect that the will exists to consider new, practical measures, the fact of the matter is that States all are to blame. We all bear responsibility for not being willing to change our practices. This applies to simple issues, ranging from the one mentioned by Iran of distributing documents before meetings, to more substantive issues, such as the ones mentioned by the representatives of Sierra Leone and of Brazil.
Loin de vouloir blâmer le Gouvernement, l'Expert indépendant souligne que si ce dernier ne reçoit pas les ressources dont il a tant besoin et l'aide de la communauté internationale, bon nombre des problèmes qui existent dans ces prisons ne seront pas réglés.
He stressed that if the Government, which he in no way wished to blame, did not receive badly needed resources and aid from the international community, many of the problems existing in those prisons would not be solved.
III. Pourquoi les donateurs peuvent-ils ne pas vouloir acquitter l'impôt?
III. Why might donors not want to finance taxes?
Nous avons toutes les raisons pour vouloir que le Conseil soit renforcé et son travail amélioré.
There is every reason for us to want the Council to be strengthened and its work to be improved.
Respecter l'autre c'est d'abord vouloir le connaître.
Respecting others is first of all wanting to get to know them.
Différents donateurs peuvent vouloir avancer à un rythme différent.
Different donors may want to move at different paces.
Personnellement, je suis souvent accusé de ne pas vouloir la paix.
I, personally, am often accused of not wanting peace.
Ne pas vouloir
Not wanting to go alone
Les hommes de la région ne sont pas les seuls à vouloir un emploi et à faire entendre leur voix.
It is not just the men of the region who want a job and a voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test