Traduction de "embarrassant" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
Cette situation est aussi embarrassante que le blocage général de la Conférence du désarmement.
It is as embarrassing as the general impasse of this Conference is.
Il citera un incident récent, caractéristique, qui l'a mis dans une situation quelque peu embarrassante.
A recent incident is a glaring and embarrassing example.
La situation à Gaza reste embarrassante pour la communauté internationale.
The situation in Gaza continued to be an embarrassment to the international community.
Il est embarrassant que le Comité ne soit pas capable d'en faire autant.
For the Committee not to do the same was an embarrassment.
C'est une marque d'indifférence embarrassante à l'égard de personnes clefs.
This is an embarrassing disregard of the key persons.
Entretemps, la crise à Gaza se poursuit sans relâche, ce qui est embarrassant pour la communauté internationale.
Meanwhile, the situation in Gaza continues unabated, which is an embarrassment to the international community.
De plus, beaucoup de femmes estimaient que la procédure judiciaire était difficile et embarrassante.
Moreover, many women felt the judicial process to be difficult and embarrassing.
Cette tournure des événements était des plus embarrassantes pour le Gouvernement de Kinshasa.
This turn of events was extremely embarrassing for the Government in Kinshasa.
Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.
It would be most unfortunate, and embarrassing for the Organization, if the accommodation provided for the press proved to be inadequate.
Les préoccupations croissantes à l'égard des droits de l'homme sont potentiellement embarrassantes et gênantes.
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame.
adjectif
Dans un tel contexte, les conseils risquent d'être embarrassants pour toutes les parties intéressées.
Counselling in such a setting may be awkward for all parties.
Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.
Adaptation financing, in particular, cannot be simply an awkward appendage of mitigation efforts.
Il existe cependant ... des problèmes délicats et embarrassants dont il nous faut nous affranchir pour parvenir à instaurer un véritable ordre social digne de ce nom.
But there are ... problematic, awkward stones, that have to be shifted out of the way if the journey to a decent and true social order is to be completed.
Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.
Economic issues are given no attention, placing countries with huge youth and unemployed populations in an awkward and fragile situation.
Il serait embarrassant pour l'Assemblée de décider de la tenue de réunions et d'avoir ensuite à annuler ces réunions en raison des restrictions imposées par le pays hôte.
It would be awkward for the Assembly to decide to hold meetings only to discover that, as a result of host country restrictions, it could not hold such meetings.
Les grèves et les protestations des mineurs ont commencé en avril 1998, les mineurs exigeant le versement des salaires impayés, ce qui a mis le Gouvernement russe dans une situation embarrassante.
Strikes and miners’ protests started in April 1998 with a demand for liquidation of wage arrears which has put the Russian Government in an awkward position.
En l’absence de disposition de ce genre, les fonctionnaires aussi bien que les administrateurs se trouveront dans la même situation embarrassante que celle des responsables du Centre.
Without such a rule, both staff members and managers will find themselves in the same confusing and awkward position as the senior managers of the Centre.
En effet, le nouveau PNUD a besoin de savoir ce qui marche et pourquoi telle ou telle approche est ou non efficace, ce qui suppose parfois de poser des questions délicates, voire embarrassantes.
By asking difficult, at times awkward questions and by assessing what works and why, evaluation has an important role to play in the new UNDP.
Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.
I do not believe that they ever meant to create awkward situations for States appearing in front of the Court.
adjectif
C'est une question embarrassante, compte tenu qu'un grand nombre de ces mêmes pays reconnaissent ouvertement qu'ils ont besoin de travailleurs migrants.
It was a perplexing question given that many of those same countries openly acknowledged their need for migrant labour.
52. M. EWOMSAN dit que la persistance du racisme et de la discrimination raciale est un phénomène embarrassant à une époque où le village mondial devient une réalité vraiment tangible.
Mr. EWOMSAN said that at a time when the global village was truly becoming a reality, the persistence of racism and racial discrimination was a perplexing phenomenon.
- C'est un plaisir, Mr Chan. Mais, en des circonstances plus que funestes et très embarrassantes.
- Pleasure indeed, Mr. Chan... but under unfortunate and most perplexing circumstances.
C'est pourtant I'une des choses les plus embarrassantes dans la vie, n'est-ce pas?
That's one of the really perplexing things about life, though, isn't it?
Nous sommes ici à la place Montecitorio ... et nous attendons quelqu'un ... qui est, ces jours-ci, au centre d'une série de polémiques ... et de questions embarrassantes.
We here at the Plaza Montecitorio ... pending personality ... that these days is the center a series of lively controversy ... and perplexing questions.
Et cela pourrait-il apporter de nouvelles lumières sur de récentes découvertes embarrassantes ?
And could it also shed new light on recent perplexing discoveries?
Selon vous, qui a le comportement le plus embarrassant ?
Whose behaviour do you find more perplexing?
Maurice Hudson est un sujet embarrassant.
Maurice Hudson is a perplexing subject.
adjectif
Parfois, cependant, il est également utilisé comme un dépotoir où lancer des propositions que certains trouvent embarrassantes.
However, it had occasionally been used as a convenient dumping ground for proposals that some found troublesome.
La divulgation du taux interne de rendement visé à l’alinéa c) du paragraphe serait particulièrement embarrassante.
The provision in subparagraph (c) on disclosure of bidders' internal rates of return would be particularly troublesome.
M. Listre (Argentine) (parle en espagnol) : Avant toute chose, je crois que nous devons vous remercier, Monsieur le Président, des efforts que vous avez déployés pour tenter de trouver une issue à cette situation embarrassante et pénible dans laquelle nous nous trouvons et dont vous, Monsieur le Président, l'Assemblée générale et les États Membres sont victimes.
Mr. Listre (Argentina) (spoke in Spanish): First, I believe we must thank you, Sir, for the efforts that you have made in the attempt to find a solution to this troublesome and disagreeable situation in which we find ourselves, and of which you, Sir, the General Assembly and all Member States are the victims.
L'Organisation des Nations Unies doit intensifier ses efforts pour que ces pays puissent se libérer de la domination étrangère, qui crée un malaise embarrassant à l'époque actuelle.
The United Nations must step up its efforts to exercise their freedom from the tentacles of foreign rule, so troublesome a misgiving in these modern times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test