Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La Cour suprême ne s'est pas prononcée de façon aussi formelle sur les droits de chasse des Samis dans la même zone, tout en disant que les Samis jouissaient très vraisemblablement de ces droits—là aussi.
The Court did not have the same clear opinion concerning Saami hunting rights in the Taxed Mountains, although it said that the Saami most likely also have such hunting rights.
Quand on a passé à lutter sous le parti unique pour avoir le droit à la parole, pour avoir le multipartisme, je vous assure que c'est quelquefois un plaisir que de voir les gens se mettre en grève contre vous-même parce que c'est pour ce droit-là que nous avons lutté.
When one has spent one's life struggling under a single party to have the right to speak, to have a multiparty system, I assure you that it can be a pleasure to see people go on strike against oneself, for this is the very right we struggled for.
La loi donne aux hommes et aux femmes qui ont l'âge voulu le droit de demander aux tribunaux de faire respecter leurs droits, là encore elle ne fait aucune distinction entre les requérants de sexe masculin et de sexe féminin;
2. The Act gives male and female persons who are of age the right to petition the courts for enforcement of their rights, again making no distinction between male and female petitioners.
Par le biais de la coopération technique pour les droits de l'homme aux niveaux local, national et régional, elle s'est employée à introduire ces droits—là où ils doivent être appliqués, c'est—à—dire dans l'existence des plus faibles et des plus vulnérables.
Through technical cooperation for human rights at the local, national and regional levels, the Commission had helped to introduce human rights where they were most needed, in the lives of the weakest and most vulnerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test