Traduction de "droit à la découverte" à anglaise
Droit à la découverte
  • right to discovery
Exemples de traduction
right to discovery
Dans un essai de 1888, Burke Aaron Hinsdale (1837-1900) dit que le droit de la découverte est fondé sur le principe selon lequel << ce qui n'appartient à personne appartient au découvreur >>.
36. In an 1888 essay, Burke Aaron Hinsdale (1837-1900) documented that the Right of Discovery was founded "on the principle that what belongs to no one [may] be appropriated by the finder".
Dans les deux paragraphes cités plus haut, Story établit un rapport direct entre la bulle Inter Caetera de 1493 et le droit de la découverte invoqué dans l'arrêt Johnson.
38. In the two paragraphs quoted above, Story made a direct connection between the Inter Caetera papal bull of 1493 and the right of discovery expressed in the Johnson decision.
McIntosh, Hinsdale explique que le droit de la découverte est le fondement ultime du titre aux États-Unis.
Hinsdale said that the Right of Discovery formed "the ultimate ground of title throughout the United States".
Romanus Pontifex offre une illustration de la doctrine ou droit de la découverte, dont l'application, sur fond de schéma de domination, a produit des siècles de destructions et d'ethnocides au détriment des peuples autochtones et de leurs terres, territoires et ressources.
The text of Romanus Pontifex is illustrative of the doctrine or right of discovery. Centuries of destruction and ethnocide resulted from the application of the Doctrine of Discovery and framework of dominance to indigenous peoples and to their lands, territories and resources.
La définition de l'Église, dit Hinsdale, a fourni l'axiome nécessaire : << Disons que la res nullius est la propriété de son découvreur; que l'infidèle est nullius [n'existe pas]; que le sauvage américain [Indien] est un infidèle [nullius, ou non-existant] et le raisonnement est complet. >> Cette logique, fondée sur le statut de non-baptisés des premiers habitants des terres << découvertes >>, est << à l'origine du droit de la découverte >> - critère invoqué en cas de différend entre les nations qui se sont partagées le Nouveau monde et fondement ultime de la propriété partout aux États-Unis.
The Church definition, said Hinsdale, "supplied the necessary premise". "Grant that res nullius is the property of the finder; that an infidel is nullius [nonexisting]; that the American [Indian] savage is an infidel [nullius, or nonexisting] and the argument is complete". Hinsdale said that this argument, premised on the unbaptized status of the original inhabitants of "discovered" lands, was "the origin of the Right of Discovery, the criterion to which the nations that divided the New World appealed in territorial controversies, and the ultimate ground of title throughout the United States".
Ce << droit de la découverte >> est limité aux pays << inconnus des peuples chrétiens >>.
This "right" of "discovery", said the Court, was confined to countries "unknown to Christian people".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test