Exemples de traduction
Distingués délégués,
Distinguished Delegates,
, ne les distingue.
distinguishes them.
Brutus est distingué.
Bluto's distinguished.
C'est si distingué.
They're so distinguished.
Long et distingué.
Long and distinguished.
Amis distingués, bienvenue.
Distinguished friends, welcome.
- Ça fait distingué.
- It's distinguished.
Je suis distingué.
I'm distinguished.
Il faut toutefois distinguer le secrétariat des Parties.
It is, however, important to differentiate between the secretariat and the parties to the Convention.
18.6.1.3.4 Du point de vue du type de fragmentation, on distingue les effets suivants :
18.6.1.3.4 The following effects are differentiated:
La Constitution distingue :
308. The Constitution differentiates between the following:
18.4.3.3.4 Du point de vue du type de fragmentation, on distingue les effets suivants :
18.4.3.3.4 The following effects are differentiated:
Cette évaluation doit distinguer entre :
Impact assessment has to differentiate between:
Comment tu les distingues ?
How do you differentiate?
Le sang cylon est pratiquement impossible à distinguer du nôtre.
Understand, Cylon blood is virtually impossible to differentiate from our own.
Vous savez ce qui nous distingue des gens comme vous ?
You know what differentiates us from people like you?
C'est si difficile de distinguer le vrai espoir du faux.
It's hard to differentiate between true and false hopes
Distinguer le foyer d'origine et les satellites.
Differentiating the focal point from the satellites.
Il a fallu distinguer les deux mondes...
Our job was to differentiate the two worlds...
Maman et Mère, c'est comme ça que tu les distingues entre elles ?
Is that how you differentiate the two? "Mom" and "Mother?"
J'ai réussi à distinguer deux voix différentes, deux auteurs.
I was able to differentiate Between 2 distinct voices, 2 authors.
Cela signifie qu'ils savent distinguer le réel de l'irréel.
Meaning that they can readily differentiate between the real and the unreal.
Le téléporteur ne distingue pas le professeur McCoy de la torpille.
The transporter cannot differentiate between Dr. McCoy and the torpedo.
verbe
En effet, les conducteurs sont habitués à distinguer deux feux distincts.
The driver is accustomed to seeing two separated lamps.
a) Se distinguer et se dissocier du processus des PANA;
(a) Be distinct and separate from the NAPA process;
L'incitation est à distinguer de l'apologie.
61. Incitement must be separated from glorification.
Souhaitez -vous distinguer les << tricycles >> de la catégorie des << motocycles >>
1. Do you agree to separate "tricycles" from the "motorcycle" category?
On peut ainsi distinguer les effets par secteur.
Thus the sectoral effects can be separated.
Ces opérations devraient être distinguées et remboursées séparément.
They should be split and reimbursed separately.
Le règlement pénitentiaire distingue les prévenus des détenus.
In correctional regulation, the separation of detainees and convicts is clearly defined.
Les musulmans ne sont pas distingués
Muslims are not separated
Vous savez ce qui nous distingue?
You know what separates us, Mr. Caffey?
Elle nous distingue d'eux.
It separates us from them.
Ça nous distingue de l'animal.
It's what separates us from the animals.
Je ne sais pas comment les distinguer.
I don't know how to separate them.
Nous distinguer des singes.
To separate us from the apes.
Un objet personnel m'aide à distinguer.
Personal items help me separate them better.
C'est ce qui nous distingue des pierres.
It's what separates us from, say, rocks.
Ça me distingue des b-boys.
-Franklyn. It just separates me from the b-boys.
Ça nous distingue des animaux !
It's what separates us from the beasts.
C'est ce qui nous distingue des Français.
It's what separates us from the French.
verbe
On peut distinguer deux grandes tendances.
Nevertheless, two distinct trends are also discernible.
Au niveau régional, un certain nombre d'initiatives peuvent être distinguées.
On a regional level, a number of initiatives can be discerned.
Selon le degré de développement, on peut distinguer deux orientations différentes.
Depending on the stage of development, two different directions can be discerned.
Les cellules sont suffisamment éclairées et aérées pour que les occupants puissent distinguer le jour et la nuit.
Lighting and ventilation of the cells are said to be adequate, enabling the occupants to discern day or night.
On distingue trois catégories de tunnels.
Three categories of tunnels are discerned.
200. On n'arrive pas non plus à distinguer une politique en faveur de l'enfance.
200. No definite policy towards children is discernible.
89. On distingue plusieurs méthodes de coordination aux niveaux régional et sous-régional.
89. Several approaches to coordination at the regional and subregional levels can be discerned.
Ces consultations lui ont permis de distinguer les positions suivantes sur la question des majorités à prévoir pour les votes :
The following positions regarding voting majorities were discerned by the President as a result of these consultations:
Six thèmes récurrents peuvent être distingués, comme il ressort des exemples suivants :
Six recurrent themes are discernible in the examples that follow:
6. Aucun de ces groupes n'est monolithique : on y distingue différents courants d'opinion.
None of these constituencies is monolithic and different strands of opinion can be discerned within them.
Grâce au ciel, je distingue enfin le juste et l'injuste, le bien et le mal.
I have at last understood this and am able to discern right and wrong
On ne distingue aucune logique. Il serait en mission de destruction.
There's no pattern we can discern, so we assume it's on a "kill, crush, destroy."
Avec suffisamment de temps, il est possible de distinguer un modèle particulier que chacun d'eux suivra.
Given enough time, it's possible to discern a distinct pattern that each one will follow.
Je ne distingue pas le vrai du faux dans vos paroles, et je regrette d'avoir perdu Isaac, mais heureusement, je lui ai pris assez de sang pour continuer mon travail d'inoculation.
I can't begin to discern the sense from the nonsense you talk, and I do regret losing Isaac, but fortunately, I drew enough blood from him to continue my work with inoculation.
On aime penser que nos yeux sont le nec plus ultra, mais 375 millions d'années plus tard, on arrive toujours pas à voir les choses juste devant notre né ou distinguer des détails dans l'obscurité aussi bien que les poissons.
We like to think of our eyes as state-of-the-art, but 375 million years later, we still can't see things right in front of our noses or discern fine details in near darkness the way fish can.
Tu distingues quelque chose ?
Can you discern anything?
Les gens ont du mal a distinguer les visages d'une race différente de la leur.
People have a hard time discerning the faces of a race other than their own.
Où on crée nos rêves et souvenirs et où on distingue les formes et couleurs.
Where we create dreams and memories and discern shapes and colors.
Aussi donne à Ton serviteur le don de compréhension, afin que je puisse juger Ton peuple, et distinguer le bien du mal, car qui est capable de le juger, Ton si grand peuple?
Give therefore unto thy servant an understanding heart that I may judge thy people, that I may discern between good and evil, for who is able to judge this, thy so great a people?
A la pâle lueur des réverbères de la cour il était... impossible de distinguer leurs visages.
In the feeble glimmer of the castle-yard lamps... it was impossible to discern their faces.
verbe
Monsieur le président, Mme Cleveland, distingués invités :
Mr. President, Mrs. Cleveland ...honored guests.
Bien, bien, nos distingués invités, bienvenue
Well, well, our honored guest. Welcome.
Vous pensez que notre étudiante distinguée veut faire sauter Wall Street?
You think our honor student wants to blow up Wall Street?
Tyr. Tu escortes notre hôte distingué jusqu'au sas ?
Tyr, escort our honored guest to Hangar Deck 4, please.
Il est... c'est un étudiant distingué.
- He's... he's an honor student.
Le distingué Thomas R Caffee qui bricole.
The honorable thomas R. Caffee working on his house.
Voici les élèves qui se sont distingués cette année.
These are the honor students for the year, Mr. Marko.
verbe
2.1.2.3 Par <<détection>>, on désigne la capacité de distinguer un objet de son arrièreplan/environnement à une certaine distance.
2.1.2.3. "Detection" means the ability to distinguish an object from its background/surroundings at certain distance.
:: Les systèmes d'alerte permettant de distinguer les fausses alarmes des intrusions réelles;
Detection alarms to distinguish between false or nuisance alarms and actual intrusions
c) Il faut distinguer entre les effets néfastes démontrés sur les écosystèmes et la détection de produits pharmaceutiques dans l'eau de boisson;
The need to distinguish between demonstrated adverse effects on ecosystems and the detection of pharmaceuticals in drinking water;
Je crois distinguer une légère fraîcheur mentholée.
And do I detect the hint of minty freshness?
Un flic devrait savoir distinguer les gens, non ?
How can a detective have such a bad eye for criminals?
N'êtes vous pas le distingué détective.
Aren't you the debonair detective.
verbe
De même, l'on ne doit pas distinguer entre, d'une part, les enfants qui seraient censés avoir décidé "de leur propre gré" de s'adonner à la prostitution et, de l'autre, ceux qui y auraient été contraints, par la force ou par la ruse.
Likewise, there should be no distinction drawn between children who are perceived to enter prostitution voluntarily, and those who are forced, deceived or misled.
Du point de vue opérationnel, deux volets sont souvent distingués : la coopération économique et la coopération technique entre pays en développement.
It is often perceived, in operational terms, as having two dimensions — economic cooperation and technical cooperation among developing countries.
Pour comprendre le système, pour le trouver, pour en distinguer les contours, il vaut mieux avoir une vue d'ensemble, c'est plus facile.
Perceiving the system, finding the systems, finding the patterns I guess, isn't it? It's much easier to find a pattern if you're looking down on something.
verbe
Nous nous félicitons tout particulièrement de ce que nos courageux soldats se soient rendus dans différents points chauds dans le monde et se soient distingués en accomplissant les missions qui leur étaient confiées avec honneur, dignité et dévouement.
It is a matter of much satisfaction to us that our valiant soldiers have gone to different trouble spots around the world and have given a good account of themselves in fulfilling the tasks assigned to them with honour, dignity and dedication to duty.
Parmi les secteurs sociaux, le secteur de l'éducation est celui qui se distingue par des résultats positifs pour ce qui est de la proportion des dépenses que les États lui consacrent.
386. Education constitutes the one bright spot among the social sectors in terms of relative proportions of State spending.
On distingue des tâches en élargissant le champ.
With magnification, you can see some of the spots.
Parce que je peux distinguer les différences, et vous trois non.
Because I can spot differences, and you three can't.
- Je distingue les positions ennemies. - On est en contact.
- I can spot the enemy positions.
Je peux distinguer un bon chrétien à tous les coups. C'est facile.
I can spot a good christian any time.
verbe
Les Iraniens n'ont pas distingué un avion de ligne d'un avion espion.
Iranians couldn't tell the difference between an airliner and a spy plane.
verbe
e) Nécessité de mieux corréler les modèles climatiques et socioéconomiques afin d'identifier les indications relatives aux changements climatiques et de les distinguer des autres signaux comme l'évolution des politiques publiques ou des infrastructures;
(e) The need to better link climate and socio-economic modelling in order to identify climate change signals and to distinguish them from non-climate signals such as policies or infrastructure developments;
On distingue trois formations différentes: éducateur de chiens d'assistance, éducateur de chiens de garde et éducateur de chiens guides d'aveugle.
The qualification may be obtained in three professional fields - help dog coach, signaling dog coach and seeing eye dog coach.
On distingue le mouvement des drapeaux du timonier.
You can see the signaler's flags moving
verbe
Il souhaite également savoir quels critères sont adoptés pour distinguer les résidents du Monténégro du groupe qualifié de <<minorité de Czarna Gorá>>.
He also wished to know which criteria were used to distinguish the residents of Montenegro from the group described as "the Czarna Gorá minority".
Pour être tolérants par la parole et par les actes et pour reconnaître la valeur de ce qui nous diffère d'autrui, nous devons nous connaître nous-mêmes et percevoir ce qui nous distingue.
If we are to be tolerant in our words and deeds and to appreciate the differences of others, we have to know ourselves, and we have to understand our differences.
Les êtres humains sauront toujours distinguer le bien du mal.
People will always know how to tell right from wrong.
Le groupe qui se distingue en tant que représentant de la région a la possibilité de faire un voyage avec son instructeur-animateur, parfois même à l'étranger.
On these occasions, the group chosen as representative has the chance to travel and get to know other places, even other countries, together with their teacher/monitor.
Il serait particulièrement utile de connaître la pertinence de l'article 44 (sur la possibilité de distinguer les dispositions d'un traité) et ses incidences sur les situations de conflit armé.
It would be particularly useful to know the relevance of article 44 (on the separability of treaty provisions) and its implication for situations of armed conflict.
- Comment les distinguer?
- Well, how do I know which is which?
Je ne distingue pas
# I don't know
- Un magicien distingué ?
- Knows style and elegance?
Impossible de les distinguer.
I don't know which is which.
Comment distinguer les voix ?
How do you know o-one voice from the other?
- Ma foi... distinguée, charmante, cultivée.
- l don't know... Educated, charming, cultured.
Il fallait savoir distinguer.
You had to know how to distinguish.
Ils sont très distingués.
You know, they're very distingué.
verbe
Aux membres distingués du Congrès national,
Honourable Members of the National Congress,
De distinguer, par l'attribution d'un prix, des recherches relatives à ses missions;
To honour research in its areas of activity, through the award of a prize;
Distingués Chefs d'État et de gouvernement,
Honourable Heads of State and Government,
Il a été décoré de la Croix du service distingué en 1993.
He was awarded the Conspicuous Service Cross in the 1993 Australia Day Honours List.
Je souhaite la bienvenue à nos distingués invités.
I should like to welcome the honourable guests who have gathered here.
Géologue distingué de la Fédération de Russie, scientifique distingué de la Fédération de Russie, récipiendaire de prix d'État décernés par l'URSS, le Conseil des ministres de l'URSS et le Gouvernement de la Fédération de Russie dans les domaines scientifiques et technologiques
Honoured Geologist of Russia, Honoured Scientist of Russia, holder of State awards of the USSR, the Council of Ministers of the USSR and the Government of the Russian Federation in the fields of science and technology. State awards
Distingués invités, dans la douleur et la misère, c'est le berceau de la corde perdue.
Honoured guests steeped in grief and misery, this is the cradle of the lost chord.
Je vous demande pardon, mais c'est un grand honneur de tirer une flèche pour être distingué par de si beaux yeux.
Beggin' your pardon, but it's a great honour... to be shootin' for the favour of a lovely lady like yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test