Traduction de "devrait satisfaire" à anglaise
Devrait satisfaire
  • should meet
  • should satisfy
Exemples de traduction
should meet
Il devrait satisfaire aux critères établis par l'organisme professionnel et être rentable pour l'employeur.
It should meet the relevant experience requirements set by the professional body and be cost-effective for the employer.
Les Gouvernements sont convenus que le référendum devrait satisfaire aux normes les plus élevées d'équité, de transparence et de légitimité, fondées sur des consultations et les avis d'experts indépendants.
The governments are agreed that the referendum should meet the highest standards of fairness, transparency and propriety, informed by consultation and independent expert advice.
Il a insisté sur le fait que le système eTIR devrait satisfaire aux prescriptions de l'ensemble des Parties contractantes à la Convention.
The Administrative Committee stressed that the eTIR system should meet the requirements of all Contracting Parties to the Convention.
Il s'agit là d'un projet de résolution approprié qui devrait satisfaire tous ceux qui font partie de la Conférence du désarmement et tous ceux qui souhaitent en devenir membres.
We sincerely believe that this is a good and appropriate draft resolution which should meet the concerns of all current and aspiring members of the Conference.
Tout mécanisme de vérification, acceptable par tous, devrait satisfaire au critère d'efficacité et le traité devrait être internationalement vérifiable.
Any verification mechanism that is acceptable to all should meet the criteria of being effective and the treaty itself should be internationally verifiable.
Nous nous félicitons également des progrès signalés par le Libéria pour ce qui est de la mise en place d'un régime national de certification des diamants qui devrait satisfaire aux conditions requises par le Processus de Kimberley.
We also welcome the progress reported by Liberia in establishing a national diamond certification regime that should meet the requirements of the Kimberley Process.
Ce mécanisme devrait satisfaire à certains critères.
Such a mechanism should meet certain conditions.
Or, sur le plan de la sécurité, lorsque le hayon conserve la même position pendant un laps de temps considérable, il devrait satisfaire aux prescriptions de sécurité même s'il n'est pas véritablement fixe.
But from the point of safety, if the tailgate keeps the same position for a long time, it should meet the requirements although it is not literally fixed.
should satisfy
4. Le Président a expliqué comment il envisageait la suite des travaux du SBSTA et a souligné que, selon lui, le processus découlant de la Convention devrait satisfaire à plusieurs exigences.
The Chair outlined his vision for the work of the SBSTA and stressed that, in his view, the Convention process should satisfy several requirements.
Toute solution qui sera adoptée devrait satisfaire aux obligations de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et des accords de Siège que l'Organisation a conclus avec les pays hôtes en ce qui concerne le règlement des différends relatifs aux contrats auxquels l'Organisation est partie.
Any solution should satisfy the obligations of the United Nations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the headquarters agreements it had concluded with host countries regarding the settlement of disputes arising out of contracts to which the United Nations was a party.
8. En théorie, la conception du régime fiscal devrait satisfaire aux quatre critères d'élasticité, de simplicité, d'équité et d'efficacité, mais en pratique, c'est une tâche complexe qui peut dépasser largement les capacités de conception et d'exécution des PMA.
8. While, in theory, the design of tax systems should satisfy the criteria of elasticity, simplicity, equity and efficiency, fulfilment of all four criteria was a complex task and may be well beyond the design and implementation capacity of LDCs.
La Commission a conclu que la méthode choisie, quelle qu'elle soit, devrait satisfaire à des critères statistiques reconnus qui en garantiraient la fiabilité, de sorte qu'elle donne le résultat recherché, c'est-à-dire qu'elle permette de déterminer des conditions représentatives des "conditions les plus favorables en vigueur".
ICSC concluded that whatever method was chosen should satisfy accepted statistical principles of validity to achieve the desired result of indicating conditions which were representative of "best prevailing conditions".
Le Coordonnateur a fait remarquer que ledit projet d'accord, tel que révisé, se présente comme un document équilibré et devrait satisfaire les deux parties.
8. The Coordinator pointed out that this draft agreement as revised, is a well-balanced document which should satisfy the two parties.
À cet égard, le Comité souligne que le nouveau code pénal devrait satisfaire aux exigences de l'article 4 de la Convention, notamment celles énoncées dans ses alinéas a et b.
In this regard, the Committee stresses that the new criminal code should satisfy the requirements of article 4 of the Convention, especially paragraphs (a) and (b).
14. M. Singh Gill (Inde) dit que, même si le projet de protocole proposé pour adoption au terme de quatre années de discussions et de travail acharné est loin d'être parfait, il n'en reste pas moins un instrument propre à produire des effets importants et immédiats au plan humanitaire, ce qui devrait satisfaire toutes les parties.
14. Mr. Singh Gill (India) said that, while the draft protocol proposed for adoption after four years of discussion and intense work might not be perfect, the instrument would nevertheless have an immediate, far-reaching humanitarian impact, which should satisfy all parties.
Ceci devrait satisfaire madame Blossom.
That should satisfy Madam Blossom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test