Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
b) L'examen de 2002 devrait mettre particulièrement l'accent sur les questions de développement.
(b) The 2002 review should put a special focus on development aspects.
Le gouvernement devrait mettre de côté les considérations religieuses et s'attacher sérieusement à garantir les droits des femmes.
The Government should put aside religious considerations and look seriously at women's rights.
Le Togo devrait mettre fin à toute détention arbitraire, y compris des personnes détenues pour dette.
Togo should put an end to all arbitrary detention, including of persons detained for debt.
:: Le Département devrait mettre en pratique la nouvelle politique d'évaluation;
:: The Department should put the new evaluation policy into practice.
Le contenu de l'éducation devrait mettre l'accent sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
The content of education should put emphasis on the elimination of discrimination against women.
L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.
The State party should put an immediate stop to the holding of foreigners in the airport transit area.
Le Quatuor devrait mettre davantage l'accent sur les droits de l'homme.
The Quartet should put more emphasis on human rights.
Ce pays devrait mettre un terme à ces abus et renforcer les institutions démocratiques.
Peru should put an end to those abuses and strengthen its democratic institutions.
L'Assemblée devrait mettre un terme au fait accompli imposé par Israël dans les territoires occupés.
The Assembly should put an end to the fait accompli imposed by Israel in the occupied territories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test