Exemples de traduction
verbe
Postes demandés : aucun poste nouveau n'est demandé.
24. Requested posts. No new posts requested.
Remanier la procédure relative aux demandes de modification et demandes de service
Review request for change and request for service procedures
A. Orientations demandées par le GRPE suite à la demande de l'IRU
A. Guidance requested by GRPE on the IRU request on shifting
À la demande de l'auteur de la demande contenue dans le document A/51/899, l'examen de cette demande est repoussé à une date ultérieure.
At the request of the sponsor of the request contained in document A/51/899, consideration of the request is postponed to a later date.
Pendant ces visites, les experts ont demandé que les demandes existantes soient actualisées et recensé de nouvelles demandes.
During those visits, experts have requested that existing requests be updated, and have identified new requests.
Confirmation demandée/non demandée
Confirmation requested/not requested 4320 x
Il demande donc que l'examen de la demande soit reporté.
He therefore requested that consideration of the request should be deferred.
Postes demandés : aucun nouveau poste n'est demandé.
73. Posts requested. No new posts requested.
seek
verbe
Accréditation demandée
Seeking accreditation
Demander l'asile;
:: Seeking asylum
Procédures de demande d'asile
Asylum—seeking procedures
Demander un avis médical.
Seek medical advice.
demander de l'aide ?
Where to seek help?
verbe
Ils lui ont demandé de présenter sa carte d'identité, puis l'un d'eux lui a demandé: <<Tu es Serbe?
He was asked to show his identity card and one of them asked him "Are you Serbian?
L'INLW demande :
INLW asks for:
L'Afrique ne demande pas la charité; au contraire, elle demande un véritable échange.
Africa is not asking for charity. No, Africa is asking for genuine trade.
Il ne demande rien de nouveau ou d'impossible; il demande seulement ce que d'autres États Membres de l'ONU ont demandé à l'époque.
They were not asking for anything new or anything unviable; they were simply asking for the same thing that other States Members of the United Nations had asked for in their time.
C'est ce que l'Afrique demande.
That is what Africa is asking for.
Ce n'est pas trop demander.
This is not too much to ask.
Ils ont également demandé
They also asked
Elle demande des éclaircissements.
She asked for clarification.
Bon, je comprends le quartier d'ébriété, mais certaines demandes n'ont pas beaucoup de sens.
Well, I understand the Inebriety Ward, but some of these things you're asking for make very little sense.
verbe
Demandes ont été examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation.
Claims were reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims
Demande diplomatique (demande no 20 de l'Érythrée)
Diplomatic claim (Eritrea's claim 20)
Demande diplomatique (demande no 8 de l'Éthiopie)
Diplomatic claim (Ethiopia's claim 8)
Nouvelles demandes d'indemnisation examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation
New claims reviewed by the Claims Board
Traitement des demandes d'indemnisation relatives au maintien de la paix présentées aux compagnies d'assurance privées et des demandes examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation
Settlement of peacekeeping commercial insurance claims and of claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims
verbe
Demandes approuvées*
Applied Approved*
Lorsqu'une homologation est demandée ...>>
Where approval is applied ...
verbe
Montants demandés
Requirements
Assistance demandée
Assistance required
Aucun terminal n’est demandé.
Not required.
Pas de résumé demandé
No summary required
Demandé en général
Required in general
verbe
Notre demande reprend donc une demande de la communauté internationale.
Consequently, our demand takes up a demand of the international community.
Réduction de la demande grâce à la sensibilisation et la criminalisation de la demande;
Demand reduction through awareness-raising and criminalization of demand
verbe
VIVAT demande :
VIVAT calls on
Demande aux gouvernements :
Calls upon Governments:
15. Le Conseil demande instamment :
The Council calls
verbe
Elle a demandé quelles étaient les bonnes pratiques en matière d'éducation et de santé.
It inquired about good practices in education and health.
Le Portugal a demandé des précisions sur le règlement intérieur applicable.
Portugal inquired about the applicable rules of procedure.
Il demande des informations sur les résultats de l'application de ce texte.
He inquired about the results of the implementation of that provision.
Elle a demandé quelles étaient les mesures prises pour prévenir ces crimes.
It inquired about measures taken to prevent such crimes.
Il se demande s'il n'y a pas une erreur de calcul.
He inquired whether there had been an error in the calculation.
Demandes de mise en liberté sous caution
Bail applications Inquires
verbe
Aucun crédit n'est demandé sous cette rubrique.
free of charge to UNIKOM personnel.
2. Interdiction de demander une compensation financière
2. Prohibition of charging fees
Une seule et même contribution serait alors demandée aux élèves.
Students would then be charged a single fee.
Une petite participation est demandée.
A small fee is charged.
verbe
Elle demande tout simplement le droit d'acheter.
It simply wants to be allowed to make purchases.
Ajournement de la défense - demande de consultation d'un spécialiste
Postponed defence - want to consult technical person
La demande du marché du travail;
What the labour market wants
Elles ont demandé que cette mention soit supprimée.
Those delegations wanted the reference deleted.
verbe
On se demande bien comment les pays africains ont pu faire de telles avancées dans un contexte aussi défavorable.
How these economies gained these improvements in such adverse circumstances begs explanation.
Alors, nous pourrons cesser de demander la charité.
Then we shall stop begging.
Le Comité a demandé l'abrogation des dispositions légales érigeant la mendicité en infraction.
226. The Committee recommended repeal of the legal provisions criminalizing begging.
Il peut également adresser une demande en grâce au Président.
He can also beg mercy to the Honourable President.
Nous ne sommes pas venus demander l'aumône.
We have not come here to beg.
verbe
Je constate que la délégation algérienne demande la parole.
I see that the Algerian delegation wishes to speak.
verbe
Les conjoints des dignitaires obtiendront sur demande une carte de même nature que le dignitaire lui-même.
Upon re-quest, a spouse will be issued the same type of pass as the dignitary.
verbe
Toutefois, il était permis de se demander si cela était souhaitable.
However, it was doubtful whether that was a desirable outcome.
Type de sélecteur de couple demandé:
Desired torque type selector:
On pouvait se demander si tel était le résultat souhaité.
Doubt was expressed that that was the desired result.
verbe
8. Demandes d'asile auprès des ambassades de pays occidentaux
8. Asylum bids at western embassies
K002 - Délai de publication de la demande d'appel d'offres ou de l'invitation à soumissionner
K002 -- Bid instrument release cycle time
verbe
Il tient à souligner par ailleurs que les autorités colombiennes n'ont jamais demandé à un organisme des Nations Unies quel qu'il soit de faire preuve d'indulgence dans l'examen de leurs rapports en raison des problèmes auxquels se heurte le pays.
He also wished to emphasize that the Colombian authorities had never craved the indulgence of any United Nations body in the consideration of its reports on the grounds of the problems confronting the country.
Puis-je implorer l'indulgence du représentant du Swaziland et lui demander de nous permettre de poursuivre cette séance.
May I crave the indulgence of the representative of Swaziland in allowing us to proceed with the meeting.
verbe
Elle demande si le public est informé du processus d'évaluation.
She enquired whether the public was aware of the reporting process.
L'Ambassadeur de Grande-Bretagne a alors demandé
The Ambassador of the United Kingdom then enquired
Ils ont demandé si le Secrétariat s'était penché sur cette question.
They enquired whether the Secretariat had addressed the issue.
Mme Gonzalez demande si l'OMS a été invitée.
He enquired whether it had been invited.
Il se demande si cette recommandation a été appliquée.
He enquired whether that recommendation had been implemented.
Il se demande quelle est la durée moyenne de la détention.
He enquired about the average period of detention.
Elle a demandé si l'Éthiopie avait l'intention de revoir cette loi.
It enquired about Ethiopia's intention to reviewing this legislation.
Il demande si ce type de cas est fréquent en Hongrie.
He enquired whether such cases were common in Hungary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test