Traduction de "de la procédure" à anglaise
De la procédure
Exemples de traduction
of the procedure
Il existe deux procédures de demande d'asile, la procédure ordinaire et la procédure accélérée.
There are two different asylum procedures: the normal procedure and the accelerated procedure.
186. Il existe trois types de procédure : la connaissance, la procédure abrégée et la procédure sommaire.
186. There are three types of procedure; cognisance of the case, abbreviated procedure and summary procedure.
Cette procédure, dite "d'aéroport", est une procédure accélérée.
This socalled "airport procedure" is an accelerated procedure.
Il convient d'envisager deux procédures : une procédure de présentation de communications et une procédure d'enquête."
Two procedures should be envisaged: a communications procedure and an inquiry procedure.
Décision d'abandonner la procédure ou de ne pas engager de procédure
Decision to stay the procedure or not to institute a procedure
Règles de procédure : règles de procédure de la Cour.
Rules of procedure: the rules of procedure of the Court
6. Il convient d'envisager deux procédures : une procédure de présentation de communications et une procédure d'enquête.
6. Two procedures should be envisaged: a communications procedure and an inquiry procedure.
La procédure est réglementée sur la base de la procédure civile.
The procedure is regulated based on the civil procedure.
[Mots clefs: procédure; vice de procédure; arbitre; droit matériel; procédure]
[Keywords: procedure; procedural default; arbitrator; substantive law; procedure]
Les procédures pouvant être engagées par l'usager sont la procédure d'appel, le recours judiciaire, la procédure de réouverture et les procédures de recours spécial.
The procedures that can be initiated by the client are an appeal procedure, judicial review, reopening procedure and procedures for special consideration.
On doit parcourir les étapes de la procédure.
We need to run through the steps of the procedure.
L'anesthésie est la partie la plus risquée de la procédure,
The anesthesia is the riskiest part of the procedure, and guess what?
Ne t'en fais pas pour ça, c'est... ça fait partie de la procédure.
Don't worry about this, it's just... it's a part of the procedure.
Maintenant, on va passer à la phase 2 de la procédure.
- Now we move into step two... of the procedure.
Cet essai clinique consiste à identifier certains aspects de la procédure.
This clinical trial is to identify certain aspects of the procedure.
C'est... une partie normale de la procédure.
It's... a normal part of the procedure.
Une infirmière peut se charger de cette partie de la procédure.
A nurse and ' perfectly able to handle this stage of the procedure.
Ca fait parti de la procédure?
Is this part of the procedure?
Je pensais qu'ils faisaient partie de la procédure.
I thought they were part of the procedure.
Sûr de la procédure Raymond ?
Quite sure of the procedure, Raymond?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test