Exemples de traduction
verbe
Il défie à la fois les structures patriarcales et les dogmes.
It challenges both patriarchal structures and dogmas.
Depuis trop longtemps, Israël défie systématiquement la volonté de cette Assemblée.
For too long, Israel has systematically challenged the will of this Assembly.
C'est une question unique à beaucoup d'égards et qui défie les approches traditionnelles de la limitation des armements.
It is unique in many respects and will challenge the traditional approach to arms control.
Je le défie de le condamner simplement parce que c'est mal, point.
I challenge him to condemn it only because it is wrong, period.
L'environnement économique a défié les politiques financières.
69. The economic environment had challenged fiscal policies.
verbe
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
The reality is that Israel has continuously defied resolutions of international legitimacy.
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
But right now, Israel is defying this institution.
Israël défie les politiques de ses alliés et de ses amis et sabote leur volonté.
Israel defies the policies of its friends and allies and undermines their will.
Il s'agit d'une question qui défie l'imagination et exige des solutions complètes et rapides.
This issue defies the imagination, and demands comprehensive yet prompt solutions.
C'est même ce qui explique en partie pourquoi l'Érythrée a défié tous les efforts de paix et défie maintenant l'Organisation de l'unité africaine.
In fact, that partly explains why Eritrea has defied all peace efforts and is now defying the Organization of African Unity.
Pendant 12 ans, il a défié la volonté de la communauté internationale.
For 12 years, he defied the will of the international community.
Je pense que la position nord-coréenne défie le sens commun.
I believe that the North Korean position defies common sense.
L'insistance à imposer des sanctions contre le Soudan défie la logique et la justice.
To insist on imposing sanctions on the Sudan defies logic and justice.
En cette période, vivre sous des restrictions imposées injustement défie la raison.
In this day and age, living under unjustly imposed restrictions defies all reason.
verbe
Au-delà de notre imaginaire résident nos vraies pulsions, prêtes à être défiées selon leurs propres codes.
Maybe out past where the imagination ends our true natures lie, waiting to be confronted on their own terms.
Elle vous a fâchée, vous l'avez défiée, vous vous êtes battues.
She angered you, you confronted her, and you fought.
Tout ce que je sais... c'est qu'à chaque fois que je le défie,
All I know is that... ..every time I see him and confront him, he just...
verbe
Il y a deux ans, la communauté internationale, à travers les organes de l'ONU, a donné une preuve exemplaire de solidarité et a agi efficacement et de façon multilatérale pour réagir contre le terrorisme qui défie les gouvernements, les peuples, les idéologies, les religions et, surtout, la raison humaine ancrée dans des valeurs telles que la tolérance, la compassion, la solidarité et le respect des droits.
Two years ago, the international community, through the United Nations organs, offered a fine example of solidarity by taking effective multilateral action in reaction to international terrorism, which threatens Governments, peoples, ideologies, religions and above all human reason, imbued with such elementary values as tolerance, compassion, solidarity and respect for human rights.
verbe
verbe
Un chevalier, sa bannière fièrement déployée, charge et te défie.
And the knight with his banners all bravely unfurled Now hurls down his gauntlet to thee
Mon père a défié des barrages infestés de mines et la furie de généraux pour son intégrité professionnelle.
My father braved booby-trapped marshes and the wrath of generals for his journalistic integrity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test