Traduction de "déclarer publiquement" à anglaise
Exemples de traduction
L'État partie a également indiqué que le Président avait déclaré publiquement qu'il ne signerait aucun ordre d'exécution durant son mandat.
It also submitted that the President had declared publicly that he would not sign any death warrants during his term in office.
Le Président aurait déclaré publiquement qu'il ne signerait aucun ordre d'exécution durant son mandat.
What the President is said to have declared publicly is that he will not sign any death warrants during his term.
Le Hezbollah n'a pas réfuté les allégations concernant ses équipements et ses capacités militaires et a déclaré publiquement qu'il utiliserait son arsenal pour se défendre s'il était attaqué.
Hizbullah has not challenged allegations regarding its military equipment and capability and has declared publicly that it will use its arsenal to defend itself if attacked.
76. M. AL-HARBI (Arabie saoudite) dit que de nombreux hommes et de nombreuses femmes ne veulent pas déclarer publiquement qu'ils ont conclu un mariage de convenance.
Mr. AL-HARBI (Saudi Arabia) said that many men and women did not want to declare publicly that they had concluded a marriage convenience.
En août 2004, deux jeunes Sahraouis ont été arrêtés à Layoune pour avoir déclaré publiquement leur attachement au droit du peuple sahraoui à l'autodétermination.
In August 2004, two young Saharans had been arrested in Laayoune for having declared publicly their commitment to the right of the Saharan people to self-determination.
Des représentants syndicaux ont déclaré publiquement qu'ils avaient été menacés par des membres du Service national de renseignement.
Representatives of medical unions declared publicly that they had been threatened by members of the National Intelligence Service.
Au cours de la réunion, le colonel a accepté de déclarer publiquement que la violence contre les femmes ne serait pas tolérée au sein de l̓armée et que les auteurs seraient sévèrement punis.
During the meeting he agreed to declare publicly that violence against women would not be tolerated within the military, and perpetrators would be severely punished.
Eh bien je veux déclarer publiquement que je lui fais totalement confiance.
But I just want to declare publicly that I trust him completely.
Sur l'ensemble du continent africain, plus de 18 000 sessions d'éducation de la communauté se sont tenues et près de 3 000 chefs religieux ont déclaré publiquement que ces pratiques doivent cesser.
Throughout Africa, more than 18,000 community education sessions were held and about 3,000 religious leaders publicly declared that the practice should end.
Deux ministres ont déclaré publiquement que le dossier avait été définitivement clos en août et qu’il n’y aurait plus aucune discussion publique de l’incident.
Two government ministers publicly declared the case closed in August and said that there should be no more public discussion of the incident.
Après la publication de ce rapport, un groupe de Tokyo a déclaré publiquement que << les femmes de réconfort étaient des prostituées de l'époque de la guerre, pas des esclaves sexuelles >>.
Following the release of this report, a group in Tokyo publicly declared that "comfort women were not sex slaves but wartime prostitutes."
71. Mme Kohner (Committee on the Administration of Justice) dit que le maintien de l'ordre au sein des communautés n'est pas possible dans certaines parties de l'Irlande du Nord, parce qu'il est souvent risqué pour les policiers de déclarer publiquement leur profession.
Ms. Kohner (Committee on the Administration of Justice) said that community policing was not possible in some parts of Northern Ireland as it was often unsafe for police officers to publicly declare their profession.
Toutefois, les représentants de M. Gbagbo ont déclaré publiquement qu'ils n'accepteraient jamais une proposition entraînant le départ de M. Gbagbo et persisté à soutenir que M. Gbagbo était le dirigeant élu de la Côte d'Ivoire.
However, Mr. Gbagbo's representatives publicly declared that they would never accept a proposal that entailed Mr. Gbagbo's stepping down, insisting that he was the elected leader of Côte d'Ivoire.
Les dirigeants guyaniens, notamment le Président et les responsables de l'opposition, ont déclaré publiquement leur volonté politique d'engager des réformes politiques consensuelles afin de promouvoir une coopération démocratique améliorée entre le Gouvernement et l'opposition.
The Guyanese leaders, notably, the President and Opposition leaders have publicly declared their political will to introduce consensual political reforms to promote enhanced democratic cooperation between Government and opposition.
Dans le cas de Somchai Neelapaijit, de hauts responsables ont déclaré publiquement que la victime avait été torturée et tuée par les autorités, mais les responsables n'ont fait l'objet d'aucune action pénale.
In the case of Somchai Neelapaijit, senior officials had publicly declared the victim to have been tortured and killed by the authorities, but the perpetrators had not been prosecuted.
M. Sharon a déclaré publiquement qu'il s'opposait à tout règlement pacifique, à la mise en oeuvre des recommandations Mitchell et à tout plan cherchant sérieusement à rétablir des conditions normales.
Mr. Sharon has publicly declared that he is against any peaceful settlement, against the implementation of the Mitchell Recommendations and against any serious plan to bring things back to normal.
Le Représentant spécial demeure préoccupé par la tendance persistante des forces de l'ordre et des dirigeants cambodgiens à déclarer publiquement, avant même la conclusion des enquêtes, que de tels incidents ne présentent pas un caractère politique.
The Special Representative remains concerned by the continuing tendency of Cambodian law enforcement and government officials to publicly declare such cases as being non-political before investigations have been concluded.
Ceux qui y détiennent le pouvoir incitent au terrorisme et à la violence et ne sont pas disposés à déclarer publiquement que le terrorisme est non seulement amoral et illégal, mais, en fin de compte, voué à l'échec.
Those now in power were inciting terrorism and violence and were not prepared to publicly declare that terrorism was not only immoral and illegal, but also ultimately futile.
Je ne vous laisserai pas déclarer publiquement que Bree Hodge est une traînée !
I am not going to let you publicly declare that Bree Hodge is a slut!
Que pensez-vous des principes fondamentaux de la Loi sur la foi et l'impartialité et "de déclarer publiquement vos croyances religieuses de façon à respecter l'équité des autres systèmes de foi" ?
So, John, what is your opinion of the primary tenets of the Faith and Fairness Act and I quote, "To publicly declare your religious beliefs in a way that permits equal time and respect to other systems of faith"?
Ben, il s'est déclaré publiquement maintenant.
Well, he's publicly declared now.
Eisenhower a déclaré publiquement que son parti avait considéré le vote noir comme acquis.
Eisenhower had publicly declared that his party had taken the Negro vote for granted.
Un monument, accompagné d'un message venant de vous, instituant que je vais déclare publiquement que ces lois seront soutenues par le Banning.
A log, accompanied by a message from you, insisting that I publicly declare that these laws will be upheld by the Banning.
Le but d'un mariage c'est de déclarer publiquement son amour.
The deal with a wedding is that you publicly declare your love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test