Exemples de traduction
nom
Gravier routier alluvial passant dans un crible de 16 mm mais tamisé à travers un crible de 9,5 mm.
Alluvial road gravel passing through a 16 mm space screen but retained on a 9.5 mm space screen.
Surtout ceux de la sécurité. Leurs vies sont passées au crible.
Especially those in security are subjected to stringent screening.
J'ai passé au crible tous ces candidats avant qu'ils viennent vers toi.
I did screen all these applicants before they came to you.
- Chérie, Mr Seaman ne voit personne sans rendez-vous. Vous serez passées au crible d'abord par Paula Clark.
- Sweetheart, Mr. Seaman does not see anyone without an appointment and besides you'll have to be screened by Ms. Paula Clark first.
Vous devriez passer votre personnel au crible plus soigneusement.
You should screen your defence people more carefully.
Des militaires ordinaires en apparence, mais leur fonction est de passer au crible les récits. Séparer le vrai du faux.
Their cover is as regular military officers, but their real job is to screen the stories that come to us, separate the wheat from the chaff.
nom
La conduite à écoulement par gravité comprend trois tubes rigides séparés de même diamètre en chlorure de polyvinyle (PVC dur) entre lesquels sont intercalés deux cribles en polyamide.
The gravity tube consists of three separate rigid polyvinylchloride tubes (PVC hard) of the same diameter, with two polyamide sieves mounted in between.
- Pour le nombre crible, je ne vois pas comment on construit un algorithme avec ça.
This material for the number sieve... I don't see how a working algorithm can be built from this.
On fit un tas des choses retrouvées sur le pré - la faux, une brouette, l'échelle, la muselière du bœuf, un crible.
They made a heap of the things found on the meadow - the scythe, a wheelbarrow, the ladder, the ox's muzzle, a sieve.
Ils ont compris que les kidnappeurs veulent vos preuves pour l'hypothèse de Riemann, sur les nombres cribles.
They've figured out that the kidnapper want your prf on the Riemann Hypothesis,your work on number sieves.
De grâce, cessez vos conseils, qui tombent dans mon oreille avec aussi peu de fruit que l'eau dans un crible :
I pray thee, cease thy counsel, which falls into mine ears as profitless as water in a sieve:
nom
Meurtris, criblés, sanglants, ils croissent sous les gerbes
Wounded, riddled, bleeding, their numbers swell under the
Le lendemain, des habitants de la commune de Kinama ont découvert leurs corps criblés de balles et mutilés.
The next day, residents of the commune of Kinama discovered their bodies riddled with bullets, wounds and injuries.
Ce dernier a été retrouvé dans la voiture, le corps criblé de balles.
He was found in the vehicle, his body riddled with bullets.
Quatre autres corps, criblés de balles, n'ont pas pu être identifiés.
Four others, which were riddled with bullets, were unidentifiable.
A été criblé de balles par les forces de sécurité israéliennes.
Riddled with bullets fired by the Israeli security forces.
La maison dans laquelle ils vivaient a été criblée de 81 balles; elle était littéralement jonchée de cartouches de 9 mm.
The house in which they lived was riddled with 81 bullets. The house was littered with 9mm. cartridges.
Cette doctrine est aujourd'hui contestée car elle apparaît criblée d'inconsistances internes et relever de la pure fiction.
Today this doctrine is challenged on the ground that it is riddled with internal inconsistencies and is nothing more than fiction.
Lorsque le véhicule a été retrouvé, il était criblé de balles et il y avait des tâches de sang sur les tapis.
The car was found riddled with bullets and the carpet inside was stained with blood.
Ce dernier ayant refusé de lever la séance, sa voiture a été criblée de balles.
When Mr. Leblanc refuses to end the meeting, his car is riddled with bullets;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test