Traduction de "comme l'an" à anglaise
Comme l'an
  • like the year
  • as the year
Exemples de traduction
like the year
Toutefois, force est de constater que la Conférence a choisi là, comme l'an dernier, la ligne de moindre résistance, adoptant un ordre du jour qui, dans l'ensemble, ne reflète pas les réalités actuelles.
One cannot but see, however, that on this issue the Conference, like last year, has taken the path of least resistance, adopting an agenda which on the whole does not reflect present—day realities.
Comme l'an dernier, l'Union européenne a estimé devoir s'abstenir sur le projet de résolution au sujet des missiles.
Like last year, the European Union felt obliged to abstain in the vote on the draft resolution entitled "Missiles", contained this year in document A/C.1/56/L.6.
L'Ukraine assume la troisième présidence de 2008 et, tout comme l'an passé, celle-ci survient après des débats informels sur les points de l'ordre du jour.
Ukraine is the third President of 2008, and just like last year, our presidency is taking place after concluding informal discussions on the agenda items.
Comme l'an passé, j'ai l'intention de m'étendre sur le problème somalien et je réclame à nouveau l'indulgence de l'Assemblée.
Like last year, I again intend to dwell on the problem of Somalia, and I again request the indulgence of the Assembly.
Comme l'an passé, ces rencontres auront lieu de manière informelle >>. (A/C.1/61/60/PV.1, p.3)
Like last year, those events will take place in an informal mode." (A/C.1/60/PV.1, p. 3)
Comme l'an passé, ces rencontres auront lieu de manière informelle.
Like last year, those events will take place in an informal mode.
Tout comme l'an dernier, la République de Corée parrainera le projet de résolution sur la CCAC présenté par la délégation suédoise.
Like last year, the Republic of Korea will co-sponsor the draft resolution on CCW tabled by the Swedish delegation.
Dans l'ensemble, le nombre de projets visant à améliorer l'efficacité énergétique préparés était bien supérieur au nombre de projets financés, ce qui confirmait, comme l'an dernier, que la principale question à régler était celle du financement de ces projets.
As a whole, the number of prepared energy-efficiency projects was much higher than the number of financed projects which, like last year, confirmed that one of the most pressing issues was how to foster greater financing of these projects.
Comme l'an dernier, la Première Commission organisera ses travaux de cette session en trois phases, comme on peut le voir dans le projet de programme de travail et de calendrier.
Like last year, the First Committee will organize its work at this session in three phases, as reflected in the draft programme of work and timetable.
as the year
Ne devrionsnous pas, cette année comme l'an dernier, prendre le temps de la réflexion sur cet ordre du jour pour essayer d'avancer un petit peu?
Should we not this year, as last year, take time to think about this agenda, in an attempt to move forward a little?
Comme l'an dernier, l'Union européenne a une nouvelle fois décidé de s'abstenir sur le projet de résolution relatif aux missiles.
As was the case last year, the European Union has this year decided to abstain on the draft resolution on missiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test