Traduction de "collective" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
383. Les négociations collectives sont régies par la loi sur les négociations collectives.
383. Collective bargaining is regulated by the Collective Agreements Act.
La sécurité internationale est un problème collectif qui exige une action collective.
International security is a collective concern requiring collective engagement.
Des stratégies collectives, des institutions collectives et le sens des responsabilités collectives sont indispensables.
Collective strategies, collective institutions and a sense of collective responsibility are indispensable.
Des stratégies collectives, des institutions collectives et une action collective sont indispensables. >> (ibid., par. 3)
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable". (Ibid., para. 3)
151. En fonction de leur niveau, il y a des contrats collectifs généraux, des contrats collectifs spéciaux et des contrats collectifs conclus avec l'employeur.
151. Depending on their level, there are general collective contracts, special collective contracts and collective contracts with the employer.
En outre, les droits collectifs ne devaient pas entraîner une responsabilité collective.
Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility.
Les procédures des négociations collectives sont prévues par la loi sur les négociations collectives.
Procedures in collective bargaining are set by the Collective Bargaining Act.
- Servir le collectif.
To serve the collective.
- C'est collectif.
It's a collective.
L'inconsience collective.
The collective unconscious.
La rédaction collective.
A collective narrative.
individuellement et collectivement.
Individually and collectively.
Nos frustrations collectives ?
Our collective frustrations?
L'hystérie collective.
- Collective hysteria. - Yeah. Yeah.
Le collectif Votan...
The Votanis Collective...
adjectif
Les biens et services collectifs.
2. Public goods and services.
Elle consistera à encourager la fourniture de biens collectifs mondiaux ou bien, ce qui revient au même, à atténuer les << maux collectifs >>.
It can entail either the encouragement of the provision of global public goods or, equivalently, the minimization of public "bads".
Le développement des équipements collectifs
Development of public institutions
c) Développement des équipements collectifs
(c) Development of public institutions
Équipements collectifs
Public utilities
Planification des équipements collectifs
Public facilities planning
f) Services collectifs;
(f) Public utilities;
Lettre collective adressée à M. le commissaire.
To the Commissioner of Public Streets and Highways.
Il faudra un système de loterie, pour contrôler l'hystérie collective.
We'll need a lottery system, and to control public hysteria.
PSYCHIATRE / ÉCRIVAIN Imaginez l'inconscient collectif comme une vaste membrane poreuse.
Picture the public psyche as a vast, moist, membrane.
-Je suis... sensible à votre demande, mais vos impératifs journalistiques ne prévalent pas le bien être collectif.
- I am... sympathetic to your plight, but your journalistic imperative cannot supersede public welfare.
Idem pour la légitimité de la propriété collective.
The case for public ownership varies according to who puts it.
Dans l'intérêt collectif... PREUVES ... nous avons confisqué toutes les pâtisseries de la ville.
In the interest of public safety... we have confiscated every doughnut... bagel, cruller and bear claw in the city-
Mais c'est fascinant que dans la conscience collective, les gens imaginent entendre des cuivres.
But it's really fascinating in the public consciousness that they imagine that they hear brass.
Incendie, séisme, vol, responsabilité civile, assurance collective, industrielle...
All kinds. Fire, earthquake, theft, public liability. Group insurance, industrial stuff, and so on right down the line.
adjectif
Cela relève sans aucun doute de notre responsabilité collective.
That surely is a joint responsibility.
- Production collective de tabac;
- Joint production of tobacco;
Cela suppose une réflexion collective approfondie.
This requires serious and joint consideration.
L'éducation est une entreprise collective de nombreux acteurs.
21. Education is a joint task of many.
Il représente véritablement un effort collectif.
This has truly been a joint effort.
Nous remercions tous les États de leur soutien collectif.
We thank all the States for their joint support.
Vous avez été très discrète pendant nos réunions collectives.
You've been very quiet in our joint sessions.
Greenspan, Rubin et le président de la SEC, Arthur Levitt, condamnent collectivement Born et recommandent de ne pas réglementer les dérivés.
Greenspan, Rubin, and SEC chairman Arthur Levitt issued a joint statement condemning Born and recommending legislation to keep derivatives unregulated.
Une équipe est "un groupe de personnes associées partageant une action collective."
A team is "a group of persons associated with a joint action."
Une journée typique dans ce collectif.
A typical night in this joint.
Ça fait partie de l'initiative d'assistance collective du maire.
Part of the mayor's new joint-outreach initiative.
Et il n'y a rien de romantique dans un suicide collectif.
And there is nothing romantic about a joint suicide.
Et par agence de modèles, je veux dire "Le collectif des filles burlesques".
And by modeling agency, I mean "Joint that books burlesque girls. "
Nous nous sommes occupés de tout, car nous ignorions qu'il y aurait des funérailles collectives, mais tard, lundi soir, King et Cross, Abernathy, Gardner, Smith... lls étaient sept.
Planned everything because we had no idea they were planning a joint funeral until late Monday evening when King and Cross Abernathy, Gardner, Smith there were seven of them Shuttlesworth, that came out.
adjectif
En logements collectifs
In communal housing
collectifs et infrastructures
G. Communications and basic facilities
Communications et équipements collectifs
Communications and utilities
Service d'intérêt collectif
Community service
ii) Dispositions pour sensibiliser, former et instruire les usagers des systèmes d'approvisionnement en eau collectifs ou non collectifs.
Provisions for awareness, training and education of users of community and non-community supplies.
C'est devenu une pizza collective
Yeah. Okay, well, this became a community pizza.
Pas de salle collective.
She can't be in a communal.
C'est une proposition collective.
This is a community proposition.
Petit lobe frontal. Organisation collective.
Tiny front brain implies communal relationships.
Notre peur collective, quasi mortelle, du silence.
Just our communal almost deathly fear of silence.
C'est un bien collectif.
He's community property!
- Ce sont des douches collectives.
Community washing centres.
Je me consacre à présent à des travaux d'intérêt collectif.
Mostly. That community service stuff.
- Ce sont des données collectives ?
- Is this communal data?
Oui, comme une transe collective, très rare.
Yes, sort of communal trance, very rare.
adjectif
5. Expulsion collective
5. Mass expulsion
a) Arrestations collectives
(a) Mass arrests
Expulsion collective
Mass expulsion
1. Arrestations collectives
1. Mass arrests
Oui ! C'est une hallucination collective.
That's a mass halucination.
-Véritable exécution collective.
A real mass execution.
pris par une psychose collective.
Gripped by mass psychosis.
Possibilité de suicide collectif ]
Possibility of Mass Suicide ]
- Un enlèvement collectif?
- A mass kidnapping?
Pillages, feux, hystérie collective.
Lootings, fires, mass hysteria.
La décontamination collective a commencé.
Mass decontamination has begun.
- Oui, e-mail collectif.
Tony? Yeah, mass e-mail.
adjectif
Sans action collective, il n'y a pas de solution.
Without a common approach, there can be no correct response.
Notre solution de rechange c'est la sécurité collective.
Our alternative is common security.
Il y va de notre devenir collectif.
What is at stake here is our common future.
Notre devoir collectif est de corriger ce déséquilibre.
Our common charge is to right that imbalance.
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
It was a common threat, which required a common, concerted, coordinated and comprehensive international response.
C'est notre responsabilité collective.
We share a common responsibility.
Telle est notre responsabilité collective.
That is our common responsibility.
-lls me montrent un livre collectif fait de restes..
Oh, look! We have this in common, too.
Que tout le monde travaille dur pour que chacun ait sa part de bonheur. Créer un bien-être collectif.
To make them work their guts out to get their part of the reward and contribute to the common good.
Dans un combat collectif qui a conduit à notre émancipation, et repoussé les frontières du racisme, des millions des nôtres vous disent merci, et merci encore.
In a common struggle that has brought about our emancipation and pushed back the frontier of racism the millions of our people say thank you and thank you again.
Luttons pour nos buts collectifs... notre indépendance... notre dignité... notre fierté !
Reaching for our common goals Our independence, our dignity Our pride
L'ascension collective de l'humanité vers Dieu et puis... l'oubli de Dieu.
Humanity's ascent common God's level. And then: Forgetting God.
Quand l'Espagne trouvera une entreprise collective qui vaincra ces différences, elle redeviendra grande.
When Spain finds a common purpose stronger than these differences, it will be great once more.
Vous avez tous été victimes d'une hallucination collective provoquée, je Ie crains, par un vulgaire citronnier.
I'm afraid you've all been the victims of a common hallucination brought on by a pollard lime tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test