Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Le comté de Bernalillo (Albuquerque), au Nouveau Mexique, a mis en place un système d'alertes hivernales qui, d'octobre à février, limite l'utilisation de cheminées ou de poêles non certifiés EPA.
Bernalillo County (Albuquerque), New Mexico, has a winter advisory/no burn programme from October through February restricting use of non-EPA certified fireplaces or stoves.
Parmi les autres modes de chauffage utilisés, il convient de citer la climatisation et le feu dans la cheminée.
The other modes of heating include air conditioning and fireplaces.
Dag Hammarskjöld avait placé sur sa cheminée un cadeau que lui avait offert un alpinisme qui avait gravi l'Éverest.
Dag Hammarskjöld kept over his fireplace a gift from a mountain climber who had conquered Mount Everest.
Dans le nord de la Californie, le comté de Santa Clara a interdit l'installation de nouveaux poêles à bois et de nouvelles cheminées.
In Northern California, Santa Clara County has banned the installation of new wood-burning stoves or fireplaces.
Le nombre de poêles à bois ou de cheminées dont l'installation est autorisée dans les nouvelles habitations a été limité.
There are limits on the number of wood stoves or fireplaces that can be installed in new residential units.
Son attitude s'inspirait en quelque sorte de la devise inscrite au-dessus de la cheminée de l'Institut roumain des droits de l'homme : "memento audere semper".
fireplace: memento audere semper.
Dans la prison de Rummu, il s'agit de mobilier en bois et en métal, de brouettes et de matériel pour parure de cheminée.
In Rummu prison wooden and metal furniture, garden barrows and fireplace supplies are produced.
Le volet facultatif comprend des programmes axés sur le chauffage hydronique et les cheminées et des programmes de partenariat qui comportent un système d'étiquetage (étiquettes volantes) pour les appareils certifiés EPA.
Voluntary components include the EPA Hydronic Heater and Fireplace Programs, partnership programmes that include a labelling scheme (hang tag) for EPA-certified appliances.
Les résultats de cette étude ont montré que les coefficients d'émission étaient fortement liés au type d'appareil utilisé: cheminées ouvertes (45 %), poêles traditionnels (28 %), cheminées fermées (20 %), poêles innovants (4 %) et chaudières à pellets automatiques (3 %).
Its results had showed that the emission factors were highly dependent on the type of appliance used, presenting the following percentage shares: open fireplace (45%), traditional stove (28%), closed fireplace (20%), innovative stove (4%) and automatic pellets (3%).
nom
b) Construction de cheminées dans les maisons pour assurer une meilleure ventilation et donc la diminution de la température en été;
(b) Building of chimneys in houses to improve ventilation and thereby reduce summer temperatures;
c) Le dispositif de décompression pressurisé est placé dans le four ou la cheminée et le temps qu'il met à s'actionner est enregistré.
(c) The pressurized TPRD unit is inserted into the oven or chimney, and the time for the device to activate is recorded.
Des turbines à air placées à la base de la cheminée produisent de l'électricité.
Wind turbines placed at the base of the chimney generate electricity.
- Les cheminées de ces installations sont dotées d'appareils de surveillance standard (analyseurs de gaz).
- Chimneys at these facilities are equipped with standard monitoring devices (gas analysers).
f) Gîte de sulfures : dépôt massif de sulfures polymétalliques (par exemple une cheminée ou monticule) ou groupe de tels dépôts dans une zone définie (par exemple un champ de cheminées), généralement - mais pas nécessairement - associée à un évent hydrothermal actif.
(f) Sulphide occurrence -- A discrete body of polymetallic massive sulphide (e.g., chimney or mound) or a cluster of such bodies within a defined area (e.g., a chimney field), commonly but not necessarily associated with active hydrothermal venting.
Le contrôle de la pollution de l'air par des cheminées d'usine s'effectue par des inspections sur les lieux.
Monitoring of air pollution from industrial chimneys is done through industrial visits.
Le fonctionnement de la cheminée solaire est fondée sur le principe de l'appel d'air créé par la colonne d'air chaud montant dans une très haute cheminée dont la paroi est entourée de matériau transparent sur une grande superficie.
The solar chimney employs the principle of the draught created by hot air rising up a very tall chimney surrounded by a large area covered with transparent material.
nom
410. Il a été demandé au constructeur de raccorder les cheminées hautes à l'usine de raffinage afin de pouvoir procéder au remplacement des cheminées basses par les cheminées hautes.
The constructor was required to connect the tall stacks to the refinery plant so that the tall stacks could replace the short stacks.
L'identification de toutes les cheminées n'est pas nécessaire aux fins de l'EMEP.
For EMEP purposes, not all stacks have to be identified.
Suivant l'emplacement de l'observateur de la cheminée, le panache détaché peut donner la fausse impression que les émissions de particules de la cheminée du four sont mal maîtrisées.
Depending on the location of the stack observer, the detached plume can give the incorrect appearance of poorly controlled PM emissions from a kiln stack.
2/ Dans le cas des installations à cheminées multiples, il n'est pas nécessaire d'identifier chaque cheminée individuellement.
2/ For facilities with multiple stacks, it is not necessary to identify each stack individually.
Une séparation incomplète entraîne des émissions de poussières - cheminée principale du four/moulin à cru, cheminée du refroidisseur de clinker, cheminées des moulins à ciment, sorties d'air des dépoussiéreurs aux points de transfert des matières.
Incomplete separation gives rise to dust emissions - kiln/raw mill main stack, clinker cooler stack, cement mill stacks, material transfer point dedusting air outlets.
et des déchets dangereux pour les gaz de cheminée 38
hazardous waste incineration for stack gases 33
nom
l'état des raccords métalliques des appareils ménagers à gaz équipés pour l'évacuation des produits de la combustion par une hotte ou une cheminée;
In the case of household gas appliances and devices with discharge of the combustion products into a flue, checking of the condition of the metal ducts;
Des brûleurs oxycombustibles peuvent réduire de 60 % le volume de déchets gazeux et l'émission de poussières des cheminées.
Oxy-fuel burners can reduce waste gas volume and flue dust production by 60%.
L'épuration du dioxyde de carbone émanant des gaz de cheminée demeure une stratégie d'atténuation à grande échelle d'un coût prohibitif.
In contrast, carbon dioxide scrubbing from flue gases is still prohibitive economically as a large-scale mitigation strategy.
a) Le fonctionnement des cheminées utilisées pour le chauffage des habitations et établissements de la région métropolitaine.
(a) Operation of heating flues in dwellings and other buildings in the Metropolitan Region;
Pour atteindre cet objectif, toutes les grandes installations de combustion ont été équipées de dispositifs utilisant la technique de désulfurisation des gaz de cheminée.
To achieve this, all large combustion plants were fitted with flue gas desulphurization technology.
dans des conditions d'utilisation particulière (fermeture de la cheminée)
under special conditions (with covered flue)
Ça, c'est la cheminée, Mathilde. Tu ne t'en approches jamais toute seule.
That's the big flue, you're never to go near it on your own.
Corps décomposé, déplacé, est tombé en bas de la cheminée.
Body decomposed, shifted, fell down the flue.
Oh non, j'ai... C'est ici dans le conduit de cheminée.
Oh, no, I got... it's right here by the flue.
nom
On a plutôt, sur nos cheminées, des cerfs, des biches, du gibier.
We generally have stags, does and game on our hearths.
Le maïs pousse, la cheminée fume.
We go there, the corn is growing, there's a fire in the hearth, and no one.
Maro, réveille-toi, regarde le feu dans la cheminée !
Maro, wake up! Look at the huge fire burning in the hearth!
nom
Orifices des cheminées à 2,00 m au moins en dehors de la zone de cargaison
Outlets of funnels located not less than 2 m from the cargo area
(1)9.3.2.41.1 Les orifices de cheminées doivent être situés à 2,00 m au moins de la zone de cargaison.
9.3.2.41.1 The outlets of funnels shall be located not less than 2.00 m from the cargo area.
(1)9.2.0.41.1 Les orifices de cheminées doivent être situés à 2,00 m au moins des écoutilles.
9.2.0.41.1 The outlets of funnels shall be located not less than 2.00 m from the hatchway openings.
Les orifices des cheminées doivent-elles avoir un équipement?
Should the outlets of funnels be equipped?
(1)9.1.0.41.1 Les orifices de cheminées doivent être situés à 2,00 m au moins des écoutilles.
9.1.0.41.1 The outlets of funnels shall be located not less than 2 m from the hatchway openings.
A la place des cheminées, de gros havanes...
And instead of funnels... there were big, black cigars.
nom
Des expériences sont réalisées pour mettre au point une technologie permettant de mesurer la quantité de soufre et d'oxydes d'azote dégagée par les cheminées de navire (voir chalmersnyheter.chalmers.se/chalmers03/english/Article.jsp?article= 9899).
243. Testing has been conducted to develop technology to measure the amounts of sulphur and nitrogen oxides in smokestack emissions from ships (see chalmersnyheter.chalmers.se/chalmers03/english/Article.jsp?article=9899).
67. Vu les nombreux problèmes liés à la méthode traditionnelle de l'incinération des déchets dangereux, notamment le rejet de substances toxiques par les cheminées, on essaie de trouver de nouveaux procédés d'élimination des déchets dangereux.
67. Given the numerous problems connected with the traditional incineration of hazardous wastes, such as release of toxic substances up the smokestack, new ways are being sought to handle the clean-up of hazardous wastes.
Un exemple classique dans ce domaine est celui de la pollution de l'air dans les villes, où les sources ponctuelles (telles que les émissions des cheminées industrielles) et non ponctuelles (telles que les pots d'échappement des véhicules) sont concentrées dans un secteur géographique limité et densément peuplé.
A classic example of this is air pollution in cities, where both point sources (such as industrial emissions from smokestacks) and nonpoint sources (such as vehicle exhaust) are concentrated in a limited, densely populated geographical area.
nom
Bien que l'on trouve des taxons comparables dans les différentes cheminées, aux niveaux taxonomiques plus élevés (genre et famille), il existe au niveau des espèces des différences significatives selon les cheminées.
Although different vents have similar taxa at higher taxonomic levels (the genus and family), at the species level there are significant differences between vents.
Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermique complète entraînerait l'extinction de la faune qui lui est associée.
Finally, the removal of an entire hydrothermal vent could cause the extinction of associated fauna.
Il a rappelé la synergie entre la faune des cheminées et les dépôts de minéraux.
He recalled the intimacy between vent fauna and mineral deposits.
Certaines sociétés organisent déjà des plongées dans diverses cheminées.
Dives to different vents are being offered by a few companies and have already taken place.
On a des cheminées qui s'ouvrent un peu partout en ville.
We have methane vents popping all over town.
Précédemment...{\pos(192,50} Vous nous emmenez dans la zone des cheminées hydrothermales ?
You're taking us into the hydrothermal vent field?
Cette cheminée naturelle devrait nous y conduire.
This natural lava vent should take us right there.
nom
En outre, dans les grandes villes, et notamment à Budapest, la part du chemin de fer est appelée à se développer.
In the great cities, especially in Budapest, the share of the railway should increase as well.
Elle aurait à assumer la responsabilité de toutes les décisions ainsi que des éventuels incidents et blocages survenant en chemin.
It would have to take responsibility for all decisions as well as possible incidents and blockages in the process.
Pour répondre à cette question, il fallait évaluer les progrès accomplis et le chemin qui restait à parcourir.
That question required an assessment of progress made, as well as a vision of what could be achieved in future.
Nous sommes convaincus qu'éduquer les enfants sur le chemin du développement accroîtra leur bien-être et celui de l'humanité.
We are convinced that nurturing children along this path of development will enhance their well-being and that of humanity.
Deux lois en particulier régissent la sécurité dans les chemins de fer en général, ainsi que dans d'autres activités.
Two in particular establish railway safety in general as well as in other activities.
23. La Sierra Leone est vraiment engagée sur le chemin de la paix et d'une amélioration de la situation des droits de l'homme.
23. Sierra Leone is well on the way towards peace and an improved human rights situation.
Jacob et Esaü buvaient l'eau des mêmes puits, même quand leurs chemins se sont séparés.
Jacob and Esau drank from the same wells even when their paths were separated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test