Traduction de "chance" à anglaise
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Il faut leur donner une chance, une chance de changement.
They must be given a chance, a chance for change.
La chance... je ne peux pas faire rimer chance avec chance.
Chance--you can't rhyme chance with chance.
nom
nom
- 2005 - << La femme et l'égalité des chances >>, << Les femmes, les affaires et l'égalité des chances >>.
- 2005 - "The woman and equal opportunities", "Women, business and equal opportunities"
869. La loi sur l'égalité des chances institue une Commission de l'égalité des chances et un Tribunal de l'égalité des chances pour enquêter sur les plaintes de discrimination et les trancher.
869. The Equal Opportunity Act establishes an Equal Opportunity Commission and an Equal Opportunity Tribunal to investigate and resolve complaints of discrimination.
Évaluation du Bureau de l'égalité des chances et de la Commission pour l'égalité des chances
Evaluation of the Office of Equal Opportunity (SCG) and the Equal Opportunity Commission
:: Garantir l'égalité des chances en donnant aux filles les mêmes chances qu'aux garçons.
:: Ensuring equal opportunities by giving girls the same opportunities as boys;
La loi est gérée par le Commissaire à l'égalité des chances et le Tribunal de l'égalité des chances.
The Act is administered by the Commissioner for Equal Opportunity and the Equal Opportunity Tribunal.
La Commission sur l'égalité des chances administre la Loi de 1984 sur l'égalité des chances.
45. The Equal Opportunity Commission administers the Equal Opportunity Act 1984.
nom
Par chance, l'avion a pu retourner à Luanda.
Fortunately, the aircraft was able to return to Luanda.
Le Burundi risque de ne pas avoir une troisième chance.
Burundi may not be so fortunate a third time.
C'est par chance seulement qu'il n'y a pas eu de plus nombreuses victimes.
It is only by good fortune that the human cost was not higher.
Eh bien, lieutenant, vous avez de la chance. Beaucoup de chance.
Well, Lieutenant, you are fortunate... very... fortunate.
nom
Ce plan doit être conçu de façon à multiplier les chances de trouver un travail.
Plans are to be designed in such a way as to increase the likelihood of the applicant's finding employment.
Malgré les chances contraires, l'Afrique a déjà fait beaucoup de chemin.
Africa, despite the odds, has come a long way already.
Les Afghans considéraient l'Organisation des Nations Unies comme leur dernière et leur seule chance.
The Afghans saw the United Nations as the last and only way out.
Ainsi, l'aide a des chances d'être canalisée et utilisée de façon plus efficace.
In that way, assistance is likely to be more effectively channelled and utilized.
La Commission de l'égalité des chances étudie actuellement les résultats de cette étude et déterminera les suites à y donner.
The EOC is studying the findings and will consider the way forward.
La confidentialité peut ici accroître les chances d'un règlement satisfaisant.
Confidentiality in this way can improve the prospects of successful resolution.
nom
Les chances qu'a une fille de sortir du cycle de la pauvreté sont directement liées à la durée de sa scolarité.
There is a direct relationship between the length of time a girl is permitted to stay at school and breaking the poverty cycle.
Sans un appui soutenu, l'Afrique a peu de chances de parvenir à s'extraire du piège de la pauvreté.
Without sustained support, there is little hope that Africa will be able to break out of the poverty trap.
En outre, se concentrer sur l'éducation des femmes des pays en développement améliore les chances de rompre le cycle de féminisation de la pauvreté.
In addition, focusing on education for women living in developing countries leads to an increased likelihood of breaking the cycle of the feminization of poverty.
Sa chance a été de pouvoir fournir des installations d'entreposage et des entrepôts aux organismes internationaux d'aide durant la crise en Somalie.
113. Deylaf's break came when he was able to provide storage facilities and warehouses to international aid organizations during the crisis in Somalia.
nom
Lorsqu'il y a peu de chances que les discussions sur des enjeux cruciaux progressent, nous devons nous rappeler l'importance de sortir parfois des sentiers battus pour avancer.
On occasions where progress is not promising on key issues, we need to remember that disarmament efforts can occasionally benefit from creative approaches in order to advance a file.
Le concept de dissuasion par simple présence, dont l'application a été tentée dans les "zones de sécurité" en Bosnie-Herzégovine, n'aurait guère plus de chances de succès cette fois-ci.
The concept of deterrence by mere presence, as attempted in the "safe areas" in Bosnia and Herzegovina, would be no likelier to succeed on this occasion.
Est-ce que vous aviez pensé avoir une chance où vous auriez pu tenté de fuir ?
'Did you feel there was ever an occasion 'where you could've attempted to flee?
C'est moi qui ai ruiné les chances de l'école et je m'en excuse.
It was me who let the school down on this occasion and I apologise.
Quand on a la chance d'avoir un patient qui est assuré, on évite de tirer les prix.
On the occasion we do get a patient with insurance, we don't give them deals.
nom
nom
Certaines personnes ont été trouvées ensuite par chance, ou par les familles.
Some were later found by accident or by their families.
Une sécurité équivalente est assurée grâce à la présence d'un compartiment de vannes encastré qui a peu de chances d'être endommagé en cas d'accident.
Equivalent safety is assured through having a recessed valve chest, which is unlikely to be damaged in the event of an accident.
Elles ont moins de chance d'être admises du fait d'accidents, d'utilisation de l'alcool, de drogues ou de poison.
They are less likely to be admitted as a result of accidents, alcohol use, drugs or poisoning.
67. Si les petits exploitants sont dûment informés des questions de sécurité des mines, les mesures prises pour réduire le nombre d'accidents auront plus de chance d'être efficaces.
67. Keeping small-scale miners adequately informed about mine safety can ensure that efforts to reduce accidents are directed where they are likely to be most effective.
Avec la création en 1994 du Service d'aide médicale d'urgence (SAMU), il est possible d'offrir de meilleures chances de survie aux personnes se trouvant dans un état critique du fait d'une maladie ou d'un traumatisme.
The establishment of the emergency medical care service (SAMU) in 1994 has improved the survival prospects of people who are in a critical situation caused by disease or an accident.
2.13 Par <<espace de survie>>, on entend l'espace qui doit subsister dans le compartiment voyageurs, le compartiment de l'équipage et l'habitacle du conducteur, afin d'offrir les meilleures chances de survie aux voyageurs, au conducteur et à l'équipage en cas de renversement.
2.13. "Residual space" means a space to be preserved in the passengers', crew and driver's compartment(s) to provide better survival possibility for passengers, driver and crew in case of a rollover accident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test