Traduction de "catastrophe" à anglaise
Exemples de traduction
Évolution tendancielle des catastrophes et des risques de catastrophe
Trends in disasters and disaster risks
Réduction des risques de catastrophe et préparation aux catastrophes
Disaster risk reduction and disaster preparedness
Il y a les catastrophes d'origine naturelle et les catastrophes d'origine humaine.
There are natural disasters and disasters that have a human origin.
Évolution des catastrophes et de la prévention et risques liés aux catastrophes
Trends in disasters and disaster risk reduction
PREVENTION DES CATASTROPHES NATURELLES : EFFETS DES CATASTROPHES
NATURAL DISASTER REDUCTION: EFFECTS OF DISASTERS
Comme la préparation aux catastrophes, l'intervention en cas de catastrophe et la reconstruction après une catastrophe ont chacune leurs caractéristiques distinctes, la CDI devrait se concentrer sur les catastrophes naturelles et examiner en priorité les interventions face à une catastrophe.
Given that disaster preparedness, disaster response and post-disaster reconstruction had their own distinct characteristics, the Commission should focus on natural disasters and give priority consideration to disaster response.
Mieux vaut prévenir une catastrophe que réagir à une catastrophe.
Disaster prevention is better than disaster response.
Une catastrophe, messieurs.
A disaster, gentlemen.
Une catastrophe absolue.
A blooming disaster.
Ah, quelle catastrophe !
What a disaster!
b) Arrêter les catastrophes;
(b) Stop catastrophes;
La situation humanitaire est catastrophique.
The humanitarian situation is catastrophic.
Assurance contre les catastrophes
Catastrophe insurance
C'est une catastrophe et une véritable tragédie.
This is a catastrophe and a real tragedy.
Allons-nous vers une catastrophe ?
Are We Heading for a Catastrophe?
Nous survivrons à cette catastrophe.
We will overcome this catastrophe.
C'est réellement une catastrophe.
This is a genuine catastrophe.
- Une grande catastrophe.
A huge catastrophe.
Catastrophe naturelle.
Natural calamity.
Le pays est exposé aux catastrophes naturelles.
Prone to natural calamities
de la sécheresse et des catastrophes naturelles 197
drought and natural calamities . 205
a) Catastrophes naturelles
natural calamities,
Victimes de catastrophes naturelles;
:: Victims of Natural Calamities;
i) Les incidents et les catastrophes;
(i) Incidents and calamities;
Centre d'atténuation des catastrophes
Authority Terminal Calamity Centre
2. Prévention des catastrophes
2 Calamity abatement
Appui à l'atténuation des effets des catastrophes
Calamity Abatement Support
Ce n'est pas une catastrophe.
This isn't a calamity, Chief.
- Et ce serait catastrophique ?
And would that be such a calamity?
"Celui qui prédit les catastrophes en souffre deux fois plus."
"He who foresees calamities, suffers them twice over."
Dieu lui-même devra résoudre ces catastrophes.
The Lord Himself will have to take care of these calamities somehow.
Une catastrophe assurément naturelle
Unnatural calamity, no doubt.
Jane a échappé de près à une terrible catastrophe
Jane nearly met with a terrible calamity.
Ça ressemble plus à une catastrophe naturelle ou à une calamité.
It's closer to a natural hazard or calamity.
Une blessure, une mort, une catastrophe en général.
Injury, death, general calamity.
nom
Quand les Juifs ont accepté le plan de partition de l'ONU, les Arabes ont fait le choix fatal - et même catastrophique - de rejeter ce plan et d'envahir le nouvel État juif au lieu de coexister avec lui.
When the Jews accepted the United Nations partition plan, the Arabs made a fateful -- and indeed fatal -- choice to reject it and invade the newly born Jewish State, rather than coexist with it.
Cette douleur et ce deuil qui frappent si soudainement le peuple polonais et le monde entier et qui sont le résultat d'une catastrophe aérienne ne font que nous rappeler la fragilité de la vie, et que tous les êtres humains sans exception sont entre les mains du destin.
The grief and mourning that have unexpectedly overwhelmed the people of Poland and the entire world as the result of an air crash only reminds us of the fragility of our lives and that all human beings without exception are subject to the whims of fate.
Il me revient donc de raconter, pour la première fois, ce qui se passa entre Sherlock Holmes et le professeur Moriarty... cette année catastrophique.
It lies with me now to tell for the first time what took place between Mr. Sherlock Holmes and Professor Moriarity in that fateful year.
mais après cette nuit catastrophique, il trouva ça plus facile de s'ouvrir un peu plus.
but after that fateful night, he found it easier to open up a bit more.
De toute façon, j'aurais pas pu. On a une réunion de quartier sur la gestion des catastrophes.
Uh... c-could you excuse us while we discuss your fate?
À ses risques et périls, comme le démontre cette aventure vouée à l'échec, cette catastrophe annoncée avant que tu...
At his own peril, as evidenced by this ill-fated and ill-advised adventure in mid-collapse before you...
Après cette soirée catastrophique, les choses se sont améliorées pour tous les Goldberg.
After that fateful night, things got better for all of us goldbergs.
nom
En effet, si nous échouons, nul n'est en mesure de prévoir les conséquences catastrophiques qui résulteront.>>.
For if we fail, no one can foretell the evil consequences which might ensue.
Aujourd'hui, nous sommes réunis dans la salle de l'Assemblée générale pour commémorer la mémoire des nombreuses victimes non pas d'une catastrophe naturelle mais d'un des pires et des plus cruels actes barbares infligés à l'homme par l'homme.
Today, we meet in the General Assembly Hall to remember the many victims, not of an act of nature but of one of the worst and most cruel acts of evil inflicted by man upon mankind.
On laisse Blaine mourir, mais il n'est plus là pour arrêter quelqu'un d'autre de commettre un énorme acte catastrophique ?
We let Blaine die, but then he's not around to stop someone else from committing some huge fucked-up act of evil?
Je ne vous laisserai pas courir à la catastrophe tout en restant à l'abri derrière ma réputation.
My mother... From eville to Granada... in the still of the night...
nom
À ces difficultés sont venues s'ajouter les inondations catastrophiques que le Yémen a connues en juin dernier.
These difficulties have been compounded by the disastrous floods which plagued Yemen last June, causing extensive, grave losses of life and property.
Les catastrophes anthropiques assaillent également notre région, notamment le transit de déchets dangereux par la mer des Caraïbes.
Man-made threats also plague our region, one such being the trans-shipment of hazardous waste through the Caribbean Sea.
Plus tôt une prestigieuse organisation responsable d'innombrables guerres , d'un nombre catastrophique d'assassinats.
Quite the prestigious organization responsible for countless wars, numerous plagues, assassinations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test