Exemples de traduction
verbe
S'étant rendu compte que les bouteilles contenaient de l'urine, ils avaient refusé de boire, mais avaient été tabassés par les soldats, qui leur avaient ordonné de boire.
Once they realized that the bottles contained urine they refused to drink but were beaten by soldiers and ordered to drink from the bottles.
Statistiquement, les garçons sont plus nombreux à boire de l'alcool que les filles et à en boire en grande quantité.
Boys are more likely than girls to drink alcohol and to drink heavily.
verbe
Les effets retardés sur la santé du tabagisme et de l'alcoolisme donne souvent un sentiment trompeur de sécurité aux jeunes qui sont poussés à boire par leurs pairs.
The delayed health consequences from the effects of tobacco and alcohol often paint a false sense of security for young people who are pressured by their peers to imbibe.
Eh bien, en ce qui nous concerne, nous ne participons pas à cette beuverie et si nous avons été obligés de boire cette boisson de péché, c'est parce que notre sécurité était menacée.
Well, we are not at the party, and we have been obliged to imbibe of this sin because of the threat to our security.
Quand vous êtes prêts, vous pouvez en boire.
All right, when you boys are ready, go ahead and imbibe.
Je saurai combien je peux boire sans affecter mon comportement.
I'll know how much I can imbibe without affecting my behaviour.
Rory et moi allons être les seules à ne pas boire.
You know, Rory and I will be the only ones not imbibing.
Dieu déclara que les anges n'avaient plus le droit de boire de l'alcool.
God decreed that angels could no longer imbibe alcohol.
Probablement une façon de boire sans aggraver ses ulcères.
Possibly a way of imbibing without aggravating her ulcers.
Si pour vous, avaler du bourbon suivi de bocks de bière, c'est boire.
If you call tossing down bourbon with beer chasers imbibing.
Sergent, j'ai ressenti le besoin de m'acheter à boire pour me donner de l'inspiration.
Uh, sergeant, I felt the need to... imbibe some inspiration.
verbe
Je ne vais pas boire le sang de quelqu'un de sitôt.
I ain't gonna be draining anyone's blood anytime soon.
Je pourrais te tuer, boire ton sang et laisser ton corps.
What if I just kill you? Drain you and leave your body.
"de boire la ciguë ou, jusqu'à la lie, le vin noir de l'opium..."
"or emptied some dull opiate to the drains one minute past..."
Il me fallait boire au moins onze barils de vin pour satisfaire ma soif.
I had to drain at least eleven barrels of wine before my thirst was satisfied.
Tu serais plus sèche que le Sahara si je pouvais te boire.
You know I'd drain you drier than the Sahara if I had halfthe chance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test