Traduction de "aussi déclare" à anglaise
Exemples de traduction
Ils ont aussi déclaré que l'OSCE était prête à aider l'ONU dans ses efforts.
They also declared OSCE's readiness to assist the United Nations in its efforts.
Les non-résidents doivent aussi déclarer tout montant supérieur à 1 000 ringgit qu'ils apportent avec eux en Malaisie ou avec lesquels ils veulent sortir du pays.
Non-residents must also declare any amount exceeding RM1,000 brought into or out of Malaysia.
Le 5 août, le Gouvernement a lui aussi déclaré un cessez-le-feu global jusqu’au 15 octobre.
On 5 August, the Government also declared a comprehensive ceasefire until 15 October.
Elle a aussi déclaré un moratoire sur l'exportation de mines terrestres.
It had also declared a moratorium on the export of land mines.
Les deux candidats ont aussi déclaré Kinshasa ville sans armes.
The two candidates also declared Kinshasa a weapon-free city.
Le groupe a aussi déclaré que la famille vivait dans cet immeuble gratuitement et qu'elle bénéficiait d'aide sans rien donner en échange.
The group also declared that the family was staying in the house free of charge and was receiving assistance without providing anything in return.
Ils devraient aussi déclarer toutes leurs activités et leurs transferts de matières et d'équipements nucléaires et de technologies connexes durant les différentes étapes du cycle du combustible nucléaire.
They should also declare all their activities and transfers of nuclear material, of equipment and of related technologies, during the various stages of the nuclear fuel cycle.
Il devait aussi déclarer la légalisation de l'UNITA et promulguer le 11 mars une loi octroyant un statut spécial à M. Savimbi.
The Government would also declare the legalization of UNITA as a political party and promulgate by 11 March a law granting special status to Mr. Savimbi.
Il a aussi déclaré avoir déjà rapatrié 4 000 hommes en Syrie et avoir fermé les bureaux de renseignement syriens à Beyrouth.
It also declared that it had already withdrawn 4,000 troops into the Syrian Arab Republic and that it had closed Syrian intelligence offices in Beirut.
Elle a aussi déclaré que l'intégration politique des minorités ethniques était importante pour la cohésion nationale.
It also stated that the political integration of ethnic minorities was of importance for national cohesion.
On a aussi déclaré qu'il fallait préciser et compléter la définition du << dommage significatif >>.
It was also stated that there was a need to clarify and strengthen the definition of significant harm.
Ces représentants ont aussi déclaré qu'il était capital d'identifier et de réaffirmer les principes naissants du droit international de l'environnement.
They also stated that it was crucial to identify and reaffirm the emerging principles of international environmental law.
Il a aussi déclaré que la teneur de l'article 29 était encourageante.
He also stated that the contents of article 29 were encouraging.
Il a aussi déclaré que certains manquements graves aux normes de comportement exigées constituaient une faute.
It also stated that certain types of severe performance failure constituted misconduct.
Il est aussi déclaré qu'il doit y avoir
It also states that there should be a
D’autres délégations, qui étaient favorables à la proposition, ont aussi déclaré qu’elles n’avaient pas changé d’opinion.
Other delegations that were in favour of the proposal also stated that their view had remained unchanged.
Elle a aussi déclaré que l'application de l'article 14 ne saurait empêcher l'utilisation de la langue nationale.
She also stated that the application of article 14 could not prevent the use of the national language.
On a aussi déclaré que la définition des objections aux réserves ne devrait pas préjuger des effets juridiques des objections.
86. It was also stated that the definition of objections to reservations should not prejudge the legal effects of the objections.
Le tribunal a aussi déclaré que les 88 fûts de marchandises n'étaient pas conformes au contrat.
The Tribunal also stated that the 88 casks of goods did not conform to the contract.
M. Higgins a aussi déclaré que, en cours de route, vous avez enfermé le capitaine Taggart dans ses quartiers.
Mr. Higgins also states that, at one point in the voyage, Captain Taggart was locked in his cabin by you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test