Traduction de "apparentait" à anglaise
Apparentait
Exemples de traduction
23. En octobre 2012, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a fait observer que les mariages forcés étaient semble-t-il courants dans le nord du Mali, où des femmes étaient vendues et contraintes au remariage, une pratique qui s'apparentait au viol et à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales.
23. In October 2012, the ASG noted that in northern Mali, forced marriages were reportedly common, and women were being sold and forced to remarry, which was akin to rape and commercial sexual exploitation.
Les experts ont donc noté que l'expérience de l'AGCS, en particulier concernant la prestation de services par la présence commerciale, qui s'apparentait à de nombreux titres à l'IED, pouvait être très utile pour concevoir des dispositions applicables visant à préserver le droit de réglementer dans le cadre des accords d'investissement.
Experts noted therefore that the experience of the GATS, in particular with regard to the commercial presence mode of service supply, which was akin in many respects to FDI, could provide a valuable insight into how to design workable provisions to safeguard the right to regulate in the context of investment agreements.
La Commission a estimé que la seconde option s'apparentait aux mesures spéciales qu'elle n'avait pas souhaité maintenir; en fait, elle avait expressément demandé au Groupe de travail (Secrétariat) de rechercher une solution universelle, valable sur le long terme, qui éliminerait la nécessité d'avoir recours à des mesures spéciales.
In the Commission's view, the second option was akin to the special measures that it had not wished to continue; indeed it had specifically mandated the Working Group (Secretariat) to seek a long-term universal solution that would remove the need for special measures.
Dans la déclaration qu'il a faite lors du séminaire régional pour les Caraïbes sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : objectifs et réalisations escomptées, tenu à Saint-Vincent-et-les Grenadines du 31 mai au 2 juin 2011, le représentant des Samoa américaines a rappelé que le territoire avait par le passé demandé au Comité spécial de le rayer de la liste des territoires non autonomes puisque son statut << non incorporé et non autonome >> s'apparentait à un statut de territoire autonome.
9. In his statement at the Caribbean regional seminar on the implementation of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: goals and expected accomplishments, held in Saint Vincent and the Grenadines from 31 May to 2 June 2011, the representative of American Samoa recalled that, in the past, the Territory had requested the Special Committee to remove it from the list of NonSelf-Governing Territories because its "unincorporated and unorganized" status was akin to that of a self-governing Territory.
Dans la déclaration qu'il a faite lors du Séminaire régional pour le Pacifique, tenu à Nouméa (Nouvelle-Calédonie) le 19 mai 2010, le Gouverneur des Samoa américaines a rappelé que le territoire avait par le passé demandé au Comité spécial de le rayer de la liste des territoires non autonomes puisque son statut << non incorporé et non autonome >> s'apparentait à un statut autonome.
12. In his statement at the Pacific Regional Seminar in Nouméa, New Caledonia, on 19 May 2010, the Governor of American Samoa recalled that in the past, the Territory had requested the Special Committee to remove it from the list of NonSelf-Governing Territories because its "unincorporated" and "unorganized" status was akin to that of a self-governing Territory.
Prenant note à cet égard de la déclaration faite par le Gouverneur des Samoa américaines au Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 tenu à Nouméa (Nouvelle-Calédonie) du 18 au 20 mai et des précédents documents d'orientation présentés au Comité spécial, dans lesquels il a indiqué que le statut du territoire s'apparentait certes à un statut autonome mais que le moment était venu pour la Puissance administrante et le territoire d'œuvrer au renforcement de leur collaboration,
Noting, in that regard, the statement by the Governor of American Samoa made at the 2010 Pacific regional seminar held in Nouméa, New Caledonia, from 18 to 20 May, and previous policy papers presented to the Special Committee, in which he stated that, while the Territory's status was akin to being self-governing, it was time to forge a more collaborative approach between the Territory and the administering Power,
En Nouvelle-Galles du Sud (Australie), des autochtones handicapés ont dit qu'ils craignaient de vivre dans des établissements appartenant à l'État ou gérés par lui, loin de leur famille et de leur groupe social, car pour eux, cela s'apparentait aux pratiques anciennes du déracinement des aborigènes.
Indigenous persons with disabilities in New South Wales, Australia, have expressed fear that living in Government-owned or Government-run accommodation, away from their families and communities, is akin to the historical removal of Aboriginal people from their communities.
Prenant note à cet égard de la déclaration faite par le Gouverneur des Samoa américaines au Séminaire régional pour le Pacifique tenu à Nouméa du 18 au 20 mai 2010 et des précédents documents d'orientation présentés au Comité spécial, dans lesquels il a indiqué que le statut du territoire s'apparentait certes à un statut autonome mais que le moment était venu pour la Puissance administrante et le territoire d'œuvrer au renforcement de leur collaboration,
Noting, in that regard, the statement made by the Governor of American Samoa at the Pacific regional seminar held in Nouméa from 18 to 20 May 2010, and previous policy papers presented to the Special Committee, in which he stated that, while the Territory's status was akin to being self-governing, it was time to forge a more collaborative approach between the Territory and the administering Power,
- En appel il a été représenté par le Georgia Resource Center, qui a déclaré sous serment que le travail qu'ils ont fait pour lui s'apparentait à du triage.
- On appeal he was represented by the Georgia Resource Center, which stated in an affidavit that the work that they were doing on his behalf was akin to triage.
Dans cet État, la saisie de biens autres que des comptes bancaires présentait en outre des difficultés pratiques en raison du niveau élevé de preuve requis, qui s'apparentait à une preuve prima facie.
In this jurisdiction the seizure of goods other than bank accounts further presented difficulties in practice due to the high standard of proof required, which resembled a prima facie case.
Un certain nombre de pays se sont montrés favorables à une méthode de définition des objectifs différenciée, reposant sur les expériences et les capacités de chaque pays, ce qui s'apparentait à une approche de bas en haut.
A number supported a differentiated approach to defining goals and objectives, based on experience and capacities in different countries, which resembled an approach from the ground up.
Dans cet État, la saisie de biens autres que les comptes bancaires présentait en outre des difficultés pratiques en raison du niveau élevé de preuve requis, qui s'apparentait à une preuve prima facie.
In that jurisdiction, the seizure of goods other than bank accounts further presented difficulties in practice, owing to the high standard of proof required, which resembled a prima facie case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test