Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Alors que la cécité nocturne chez les enfants a diminué, elle affecte encore 3 % des femmes enceintes.
While night blindness in children has been reduced, this condition still affects nearly 3 per cent of pregnant women.
L'on estime que la contamination par engins non explosés affecte encore près de 50 % du territoire total du Laos et 12 des 16 provinces, à savoir Attopeu, Bolikhamsay, Champassak, Houaphan, Khammouane, Luang Prabang, Oudomsay, Saravane, Savannakhet, Sekong, Vientiane et Xiang Khouang.
It is estimated that unexploded ordnance contamination still affects up to 50 per cent of Laos's total land mass and 12 out of the 16 provinces — namely, Attopeu, Bolikhamsay, Champassak, Houaphan, Khammouane, Luang Prabang, Oudomsay, Saravane, Savannakhet, Sekong, Vientiane and Xiang Khouang.
Malgré ces progrès, la pauvreté affecte encore 47,5 % de la population; sur ce total, 27,4 % vivent dans la pauvreté relative et 20,1 % dans la pauvreté absolue.
Despite this progress, poverty still affects 47.5 per cent of the population; of this total, 27.4 per cent live in relative poverty and 20.1 per cent in extreme poverty.
Mais la malnutrition persiste, avec une prévalence du retard de croissance qui affecte encore près d'un quart des enfants âgés de moins de 5 ans en 2011, bien que cela était une amélioration par rapport au tiers des enfants de moins de 5 ans qui étaient affectés en 1994 (FAO, 2013c).
But malnutrition persists, with a prevalence of stunting that still affected nearly a quarter of children who were under 5 in 2011, though this was an improvement from one third of children under 5 being affected in 1994 (FAO, 2013c).
Le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, la multiplication des catastrophes naturelles, mais aussi la grande pauvreté qui affecte encore trop de pays, les grandes pandémies, les atteintes à l'environnement, la criminalité organisée, sont des menaces bien réelles qu'il apparaît encore difficile de gérer, notamment dans le cadre de l'Organisation des Nations unies qui n'a pas été prévu pour cela.
Terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, increasing natural disasters, the severe poverty that still affects too many countries, major pandemics, environmental challenges and organized crime are all very real threats that remain difficult to address, especially through the framework of the United Nations, which was not intended for such purposes.
Les menaces extrêmes de la guerre froide avaient pu être contenues; de nouvelles menaces sont apparues, avec le risque accru du terrorisme, de la prolifération des armes de destruction massive, la grande pauvreté qui affecte encore trop de pays, les grandes pandémies, les atteintes à l'environnement, la criminalité organisée, toutes menaces qui sont devenues des sujets de préoccupation majeure pour les peuples.
The extreme threats of the cold war have been contained. New threats have emerged with the increased threat posed by terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, widespread poverty -- which still affects too many countries -- major pandemics, assaults on the environment and organized crime.
Il n'est pas tolérable que la faim affecte encore près d'un milliard de personnes, qu'un enfant sur quatre souffre d'insuffisance pondérale dans le monde en développement et que près d'un milliard de personnes n'aient pas d'accès quotidien à l'eau.
It is not intolerable that nearly 1 billion people are still affected by hunger, that one in four children in the developing world is underweight and that almost 1 billion persons lack daily access to water.
La pauvreté extrême affecte encore 10 % de la population en dépit de programmes de protection sociale ciblés.
Extreme poverty still affected 10 per cent of the population despite targeted social protection programmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test