Traduction de "abus d'alcool et la drogue" à anglaise
Abus d'alcool et la drogue
Exemples de traduction
Forte proportion de jeunes qui ne font pas d'exercice ; tendance croissante de l'abus d'alcool et de drogues
Large percentages of youth do not exercise; increasing trend of alcohol and drug abuse
− Lorsque l'une des parties est déclarée par un tribunal légalement inapte au mariage pour abus d'alcool ou de drogues.
When one of the parties is declared by a court as having limited legal capacity owing to alcohol or drug abuse.
Des programmes destinés à lutter contre l'abus d'alcool et de drogues sont en cours d'élaboration.
Programmes to address alcohol and drug abuse are being crafted.
Abus d'alcool et de drogues chez les jeunes
Alcohol and drug abuse by the young
Des organisations telles que WUTMI poursuivent leurs travaux dans le cadre de programmes concernant l'abus d'alcool et des drogues.
WUTMI and other organizations continue to work on alcohol and drug abuse programs.
De l'avis général, ce phénomène est lié à la fréquence de l'abus d'alcool et de drogues.
It is generally believed that domestic violence is connected to the high occurrence of alcohol and drug abuse.
L'abus d'alcool et de drogue est fréquent parmi eux, de même que la criminalité (cambriolages et vols).
Alcohol and drug abuse is very common, as is crime (burglary and theft).
Les lois et politiques nationales sont en cours de réexamen dans le contexte de la prévention de l'abus d'alcool et de drogues.
National laws and policies are being reviewed in the context of alcohol and drug abuse prevention.
L'abus d'alcool et de drogues alimente de plus en plus souvent les violences domestiques.
Alcohol and drug abuse increasingly contribute to domestic violence.
abuse of alcohol and drugs
318. La prévention est essentiellement axée sur les effets de l'abus d'alcool et de drogues sur la santé des jeunes.
318. The preventive action taken is linked closely with the health aspects of young people's abuse of alcohol and drugs.
Le tableau 4 (annexe 5) présente des estimations concernant l'utilisation et l'abus d'alcool et de drogues chez les jeunes de 15 à 17 ans.
Table 4 (annex 5) shows estimates regarding the use and abuse of alcohol and drugs among 15 to 17 year olds.
436. Dans sa déclaration de politique générale pour le mandat en cours, le Gouvernement a mis l'accent sur le renforcement des services en faveur des enfants, l'augmentation des mesures de protection et l'élargissement des possibilités de traitement en cas d'abus d'alcool et de drogue, le développement des services destinés aux enfants et aux adolescents malades, et les mesures visant à assurer à tous les mêmes possibilités d'éducation, indépendamment du lieu de résidence ou de la situation financière.
436. The Government's policy declaration for the present election term emphasizes increased services for children, increased protective measures and a wider range of treatment possibilities for abuse of alcohol and drugs, increased services for sick children and adolescents, and ensuring to all equal opportunities for education, independent of place of residence or financial status.
Les politiques et programmes doivent s'attaquer aux facteurs de risque immédiats, tels que l'absence de lien affectif parental, l'éclatement de la cellule familiale, l'abus d'alcool ou de drogues, et l'accès à des armes à feu.
Policies and programmes should address immediate risk factors, such as a lack of parent-child attachment, family breakdown, abuse of alcohol or drugs, and access to firearms.
L'étude a exposé les effets de la violence à l'égard des femmes, à savoir mauvaise santé physique et émotionnelle, manque d'estime de soi et de confiance, état de peur chronique, faible productivité au travail, abus d'alcool et de drogue, mortalité maternelle et infantile, incapacité, dépendance et comportement suicidaire.
The study documented the effects of violence on women ranging from poor physical and emotional health, poor self esteem, low self-confidence, chronic fear, low productivity at work, abuse of alcohol and drugs, maternal and infant deaths, disability, to being helpless and suicidal.
78. L'organisation non gouvernemental Bibija - centre féminin rom - a lancé un programme de promotion des droits des femmes roms et organisé à cette fin à l'intention des femmes et des filles des communautés roms des séminaires consacrés aux questions liées à l'identité féminine, aux attitudes légales et traditions, à la sexualité, au tabagisme, à l'abus d'alcool et de drogues, à la nutrition, etc. Il a également été organisé une série de tables rondes concernant les droits fondamentaux des femmes roms ainsi que leur participation aux élections.
78. The non-government organization Roma Women's Center Bibija has launched the promotion of the rights of Roma women by organizing seminars for women and girls in Roma communities on the issues of female identity, attitudes towards tradition, sexuality, smoking, abuse of alcohol and drugs, nourishment, etc. A set of round tables were organized on the human rights of Roma women, as well as their participation in elections.
h) Étudier les moyens de donner la priorité à la prévention de la violence à l'égard des enfants, notamment par le biais de campagnes de sensibilisation et de la diffusion d'informations; de programmes éducatifs; d'enquêtes de diagnostic sur des questions connexes liées au sexe et à l'âge; et de l'adoption et de la mise en œuvre de politiques et de programmes qui accordent une attention particulière aux facteurs économiques et sociaux propices à la criminalité (chômage, surpopulation urbaine, etc.) et aux facteurs de risque immédiats (désintégration de la famille, manque de logements, abus d'alcool ou de drogues, accès à des armes à feu, etc.).
(h) Exploring ways and means to prioritize prevention of violence against children, including through awareness-raising campaigns and information; educational programmes; diagnostic surveys on related issues focusing on gender- and age-related aspects; and the adoption and implementation of policies and programmes that devote particular attention to economic and social factors conducive to crime (unemployment, urban overcrowding, etc.) and to immediate risk factors (family breakdown, lack of housing, abuse of alcohol or drugs, access to firearms, etc.).
Selon les données d'une étude sur les conséquences de la guerre dans l'ex-Yougoslavie, il faut s'attendre à une augmentation des troubles sociaux chez les jeunes : délinquance juvénile, agressivité, abus d'alcool et de drogue, suicide et maladies mentales.
According to the data from a survey on the consequence of war in the territory of former Yugoslavia, a rise in the social pathology of the young people is anticipated: juvenile delinquency, aggressiveness, abuse of alcohol and drugs, suicides and serious mental disorders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test