Traduction de "été ressuscité" à anglaise
Été ressuscité
  • been resurrected
  • was resurrected
Exemples de traduction
been resurrected
N'ayant jamais été ressuscitée avant, je n'ai pas vraiment d'élément de comparaison.
Having never been resurrected before, I don't really have anything to compare it to.
Peut-être qu'il a été ressuscité de la même façon que votre vieil ami Andy Brooks.
Perhaps he has been resurrected in a similar fashion to your old friend Andy Brooks.
Si je suis correct et l'Vehme a été ressuscité, on ne sait pas combien de victimes que vous serez en regardant.
If I'm correct and the Vehm has been resurrected, there's no telling how many victims you'll be looking at.
J'ai été ressuscitée par notre nouvelle Suprême, la jeune Madison.
I've been resurrected by our new Supreme, young Madison.
Un Roméo est mort. Et un grand guerrier a été ressuscité.
A Romeo has died and a great warrior has been resurrected.
Est-ce que Milon Fine a été réssuscité ?
has milton fine been resurrected ?
was resurrected
Les décisions de la Douma ne peuvent ressusciter l'Union soviétique; elles ne peuvent qu'engendrer l'incertitude en ce qui concerne la situation juridique de la Fédération de Russie.
The decisions adopted by the Duma are incapable of resurrecting the Soviet Union and can only give rise to uncertainty with regard to the legal status of the Russian Federation.
Ressusciter l'Union panafricaine de la science et de la technologie (UPST);
The resurrection of the Pan-African Union of Science and Technology.
Le règlement prévoyant deux États, convenu par toutes les parties, doit être rapidement ressuscité et appliqué comme premier pas vers une paix durable dans la région.
The two-State solution agreed upon by all sides has to be rapidly resurrected and implemented as a first step towards durable peace in the region.
5. À moins de ressusciter Hussein Kamil, on ne voit pas ce qui pourrait renseigner plus utilement sur son programme
5. Nothing short of resurrecting Hussein Kamil could provide more useful information on his agenda.
Mme Palley espère par conséquent ressusciter, en consultation avec ses collègues, ce projet de résolution, car la Sous-Commission ne doit pas négliger une telle question.
She therefore hoped to resurrect, in consultation with her colleagues, her previous draft resolution, since the Sub-Commission should not shrink from looking into such a question.
On ne peut revenir en arrière, et l'Union soviétique ne peut être ressuscitée.
Time could not be turned back and the Soviet Union could not be resurrected.
32. Si le Comité adopte une approche fondée sur des listes de points à traiter préalablement à la présentation des rapports, il faudrait ressusciter l'ancien groupe de travail chargé d'examiner ces listes.
If the Committee adopted an approach based on lists of issues prior to reporting, the former working group on lists of issues might need to be resurrected.
Il faut en retenir qu'elle cherche à ressusciter l'institution des ubusingantahe, c'est-à-dire les notables locaux qui autrefois étaient un puissant facteur d'intégration dans les collines.
One noteworthy element of the new Constitution is its attempt to resurrect the institution of ubusingantahe, i.e. the local notables who in the past played a critical role in promoting social integration in the collines.
M. Clerides lui-même a avoué que l'objectif ultime de la partie chypriote grecque était de "ressusciter l'hellénisme dans le Nord".
Mr. Clerides himself has confessed that the ultimate aim of the Greek Cypriot side is to "resurrect Hellenism in the North".
Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.
This position recalls the idea of natural law, which is continually laid to rest and then resurrected.
Tout ce que je sais, c'est que Swanson a été réssuscité par un genre de nécromancie égyptienne.
All I know was that Swanson was resurrected by a type of Egyptian necromancy.
Stanley, Pâques célèbre le jour où Jésus a été ressuscité après avoir été crucifié pour nos péchés.
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
ça commence à prendre un sens... pourquoi j'ai été ressuscitée ici à cette époque, à 1000 lieues de chez moi... c'était le destin.
It begins to make sense... why I was resurrected herein this time, 1,000 leagues from my home... it was destiny.
Serait-ce l'homme qui a été ressuscité ?
Could that be the man who was resurrected?
Ce ne fut que 31 ans plus tard, que ce plan a été ressuscité par un des plus grand Président de notre pays.
It wasn't until 31 years later, that the plan was resurrected by our nation's greatest President.
Sara a vécu l'enfer quand elle a été ressuscitée, et j'espérais que vous seriez en mesure de... amadouer son coté humain de l'obscurité du Puits de Lazare.
Look, Sara went through hell when she was resurrected, and I was hoping that you'd be able to... coax out her human side from the darkness of the Lazarus Pit.
Mais grâce à un chapelet ensorcelé, j'ai été ressuscité.
But through the cursed prayer beads of these occult forces I was resurrected.
J'ai été ressuscitée à Stockholm, grâce à mon frère.
I was resurrected in Stockholm, thanks to my brother.
Et j'ai été ressuscité par l'Omnipotente Pyrotechnie. Le Saint-Esprit, la force la plus puissante de l'univers...
I died and I was resurrected... by omnipotent pyrotechnics- the Holy Spirit... which is the most powerful force in the universe.
Vous croyez qu'elle a été ressuscitée ?
You think she was resurrected?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test