Traduction de "été brisée" à anglaise
Été brisée
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Il faut briser les tabous associés au handicap psychique, comme ont été brisés les tabous associés au cancer ou au VIH/sida.
Taboos must be broken with respect to persons with psychological disabilities, just as they had been broken for persons with cancer or HIV/AIDS.
Ce coeur a été brisé.
This heart's been broken.
Son cou a été brisé.
Her neck has been broken.
La porte a été brisée!
The gate has been broken!
Sa nuque a été brisée.
His neck's been broken.
Nos rangs ont été brisés !
Our ranks have been broken!
N'a jamais été brisé.
has never been broken.
Notre façade a été brisée.
Our facade has been broken.
Elle a été brisée.
It's been broken.
Il avait été brisé.
It had been broken, really.
Le lien... a été brisé.
The link... has been broken.
been shattered
Cette fenêtre doit avoir été brisée récemment, ce matin peut être.
This window must have been shattered recently, maybe this morning.
Il créa une fondation à Genève et la banque que je dirige aide ceux dont la vie a été brisée,
A foundation was set up here in Geneva in the bank of which I am director to help those whose lives have been shattered, and their children and grandchildren.
Le rêve de la mère a été brisé.
A mom's dream has been shattered.
Mais je peux dire que les os ont été brisés et sectionnés.
But I can say the bones have been shattered and severed.
Qu'arrive-t-il aux testicules qui ont été brisés ?
I don't know. What happens to testes when they've been shattered?
Ils sont sur le point de commencer une nouvelle vie, et maintenant leurs rêves ont été brisés.
They're about to start a new life, and now all their dreams have been shattered.
On considère les gens qui ont été brisés comme différents et inférieurs.
Well, we look at people who've been shattered and different as less than.
Nos deux familles ont été brisées par tout cela et il ne faut pas faire de bêtise.
Both our families have been shattered by this but we can't do anything stupid right now.
Trop de vies et de miroirs ont été brisés.
Too many lives and mirrors have been shattered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test