Traduction de "à regarder vers" à anglaise
Exemples de traduction
On sait que toutes les dates historiques appellent à regarder vers l'avenir.
It is well known that all historic dates look towards the future.
L'Argentine a découvert que les conséquences de l'impunité sont durables et que les sociétés doivent faire face à leur passé pour pouvoir regarder vers l'avenir.
Argentina had learned that the consequences of impunity were lasting and that societies needed to face their past in order to be able to look towards their future.
Les Soudanais du nord se considèrent comme des Arabes et se tournent vers le monde arabe avec lequel ils ont des affinités et qui est pour eux source d'inspiration, alors que les habitants du sud qui se considèrent comme des Africains tournent naturellement leurs regards vers l'Afrique noire.
The northern Sudanese consider themselves Arabs and look to the Arab world for sympathy and inspiration. On the other hand the south identifies itself as African and looks towards black Africa for sympathy and inspiration.
L'histoire a confié aux Nations Unies de lourdes responsabilités et, alors que nous tournons nos regards vers le XXIe siècle, nous devons envisager toutes les possibilités susceptibles de nous permettre de réaliser les objectifs et idéaux de la Charte.
History has saddled the United Nations with a heavy burden of responsibility and, as we look towards the twenty-first century, we must seize every opportunity to achieve the goals and ideals enshrined in the Charter.
Il nous faut créer les conditions requises qui lui permettront de regarder vers un avenir ouvert sur des perspectives fiables de sécurité, de prospérité et de stabilité.
We must create the necessary conditions that will allow them to look towards the future and see reliable prospects for security, prosperity and stability.
Il importe de regarder vers l'avenir; mais il est tout aussi important de veiller à ce que les auteurs de disparitions forcées ayant déjà eu lieu soient traduits en justice, et à ne pas oublier ces crimes passés.
While it was important to look towards the future, it was equally important to ensure that past perpetrators of enforced disappearances were brought to justice and that their crimes were not forgotten.
Nous souhaitons, nous aussi, reléguer dans le passé les tragédies d'hier et tourner notre regard vers l'avenir.
We, too, wish to leave past tragedies to the past and to look towards the future.
Nous devrions tirer les leçons du passé et regarder vers la Conférence d'examen de 2006 et au-delà.
We should untangle ourselves from past wrangles and look towards the 2006 Review Conference and five to 10 years beyond it.
Si des leçons devaient être tirées de problèmes tels que ceux qu'avait connus la Thaïlande et d'autres pays d'Asie, la Conférence devait néanmoins regarder vers l'avenir et adopter une approche positive et constructive.
While lessons should be drawn from past problems, such as those experienced by Thailand and other countries in Asia, the conference should look towards the future, taking a positive and constructive approach.
Aujourd'hui les Colombiens tournent leur regard vers un horizon nouveau.
Today, Colombia is looking towards new horizons.
Les peuples tournent de plus en plus leurs regards vers l'ONU en tant que symbole d'espoir.
The people of the world increasingly looked up to the United Nations as a symbol of hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test