Traduction de "à l'autre bout" à anglaise
À l'autre bout
Exemples de traduction
Ce qui se passe dans un pays peut avoir une incidence directe sur la prospérité et la sécurité, voire le climat, de pays qui se trouvent à l'autre bout du monde.
What happens in one country can have a direct impact on the prosperity and the security — even the climate — of countries on the other side of the world.
De leurs propres aveux, les habitants de Khojaly ont emprunté ce couloir, et les soldats arméniens postés à l'autre bout n'ont pas réellement tiré sur eux [...] Connaissant bien la région, je peux affirmer avec assurance que les allégations selon lesquelles les Arméniens n'ont pas ouvert de couloir humanitaire sont dénuées de tout fondement.
Even according to the Khojaly people, they took advantage of this corridor and the Armenian soldiers on the other side of the corridor didn't really open fire on them[.] Getting acquainted with the geographical area, I can confidently say that the inventions on the lack of an Armenian corridor have no grounds.
À l'heure actuelle, grâce à l'élaboration de technologies de pointe, le monde a fini par se transformer en un village planétaire, où chaque individu, où qu'il se trouve, est informé du moindre événement se déroulant à l'autre bout de la planète.
Currently, thanks to the growth of advanced technologies, the world had been transformed into a global village where every individual, wherever he or she might be, could be in touch with the smallest events occurring on the other side of the world.
M. Ricupero [Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED)] déclare que le bouleversement des marchés financiers et boursiers montre bien que, dans le monde actuel, personne n’est à l’abri des effets de mesures prises dans un autre pays ou à l’autre bout du monde.
1. Mr. Ricupero (Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)) said that the considerable turmoil in the world’s financial and equity markets had graphically demonstrated that in today’s world no one was immune from the effects of actions taken in another country or on the other side of the globe.
Grâce à mon téléphone portable, je peux en l'espace d'une minute être en contact avec un ami qui se trouve à l'autre bout de la terre ou avec mes enfants chez moi en Suède.
In one minute I can use my mobile phone to get hold of a friend on the other side of the globe or my children back home in Sweden.
C'est pourquoi le fait de ne pas bien saisir la nécessité d'une riposte mondiale interconnectée face aux changements climatiques et à la perte de biodiversité n'est pas simplement l'abdication des responsabilités vis-à-vis de biens mondiaux intangibles ou de personnes vivant à l'autre bout de la planète.
Therefore, failure to appreciate the need for an interconnected, global response to climate change and loss of biodiversity is not just an abdication of responsibility to some intangible global good or to people on the other side of the world.
Certains habitants de Khojaly ont déclaré avoir emprunté le couloir et les soldats arméniens postés à l'autre bout n'ont pas tiré sur eux [...] Connaissant bien la région, je peux affirmer avec assurance que les affirmations des autorités de Bakou qui prétendent que les Arméniens n'ont pas ouvert de couloir humanitaire sont sans fondement.
According to the same Khojaly civilians, they took advantage of this corridor and the Armenian soldiers on the other side of the corridor did not fire on them ... Getting acquainted with the geographical area, I can confidently say that the assertions by Baku regarding the lack of an Armenian corridor have no grounds.
À l’autre bout de l’échelle, on trouve 24 pays, représentant 6,1 % de la population mondiale, dont la population est en baisse.
On the other side of the spectrum, 24 countries, with 6.1 per cent of the global population, have declining populations.
Nous devons reconnaître la cruelle expérience coloniale du Timor oriental, lorsque les Portugais sont venus de l'autre bout du monde pour opprimer, exploiter, diviser et tuer mon peuple.
We must acknowledge the cruel colonial experience of the East Timorese, when the Portuguese came from the other side of the world to oppress, exploit, divide and kill my people.
Les plaques d’identification trouvées sur les sacs de minerai n’avaient été émises qu’en vue de l’utilisation dans l’une des concessions de ces compagnies minières du district de Kirehe dans la province orientale, à l’autre bout du pays.
The tags found on the bags were issued for use on one of the companies’ concessions in Kirehe district in the eastern province, on the other side of the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test