Traduction de "vihollisuuksissa" à anglaise
Exemples de traduction
Tapahtuma johti avoimiin vihollisuuksiin.
This move led to open hostilities.
Tämä tuotti myös vihollisuuksia Khalkiin ja Eretrian välille.
This incident provoked long-time hostilities between Harald and Eric.
Kummassakin tapauksessa pyrkimykset kerätä käyttämättömät ohjukset takaisin vihollisuuksien loputtua olivat tuloksettomia.
As in Afghanistan, efforts to recover missiles after the end of hostilities proved incomplete.
Kahden aluksen tilaus kuitenkin peruutettiin vihollisuuksien loputtua ja kahden muun rakentaminen keskeytettiin.
Two were cancelled at the end of hostilities, and the remaining two were suspended.
Mondros Mütarekesi) oli sopimus vihollisuuksien lopettamisesta ensimmäisen maailmansodan Lähi-idän rintamalla.
Troisvierges is known for being the site of the start of hostilities on the Western Front in the First World War.
Niinpä Ranska suostui siihenkin, että sen sotavangeiksi joutuneet sotilaat pysyisivät vankeina vihollisuuksien päättymiseen saakka.
For instance, France agreed that its soldiers would remain prisoners of war until the cessation of all hostilities.
20. heinäkuuta – Kuuba ja Yhdysvallat solmivat uudelleen diplomaattiset suhteet 54 vuoden vihollisuuksien jälkeen.
July 20 – Cuba and the United States reestablish full diplomatic relations, ending a 54-year stretch of hostility between the nations.
Malakkalaiset olivat kertoneet kiinalaisille portugali­laisten toimista Malakassa, mihin kiinalaiset vastasivat ryhtymällä vihollisuuksiin Portugalia vastaan.
A Malaccan envoy had informed the Chinese of the Portuguese seizure of Malacca, which the Chinese responded to with hostility toward the Portuguese.
Hän matkusti Veracruziin Meksikon–Yhdysvaltain sotaan mutta saapui vihollisuuksien päätyttyä ja palveli varuskunnassa Méxicossa.
He traveled to Veracruz for the Mexican–American War, but he arrived after hostilities had ceased and performed mostly garrison duty around Mexico City.
YK:n yleissopimuksessa lapsen oikeuksista (20.11.1989) sanotaan artiklassa 38: ”Sopimusvaltiot ryhtyvät kaikkiin mahdollisiin toimenpiteisiin varmistaakseen, etteivät alle 15-vuotiaat henkilöt osallistu vihollisuuksiin.”
The United Nations Convention on the Rights of the Child, Article 38, (1989) proclaimed: "State parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 15 years do not take a direct part in hostilities".
Mainittu protokolla vaatii sopimusvaltioita myös kotiuttamaan toimivaltansa alueella olevat lapset, jotka on värvätty tai joita on käytetty vihollisuuksissa, ja tarjoamaan apua heidän fyysiseen ja psyykkiseen kuntouttamiseensa (Artikla 6, kohta 3).
OPAC requires governments to demobilise children within their jurisdiction who have been recruited or used in hostilities and to provide assistance for their physical and psychological recovery and social reintegration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test