Traduction de "penikka" à anglaise
Penikka
nom
Exemples de traduction
nom
Mitäs he näkevät kirjasta, jotka ovat sokeana syntyneet niinkuin hukan penikat?
What can they see from the Book, who are born blind like the wolf whelps?
Ja penikka se voi kaikkein epäsäännöllisen aikaa sinulle, kuten myöhään yöllä tai kun olet töissä.
And the whelp it can at the most inconvenient time for you, such as late at night or when you are at work.
Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: "Niin, Herra; mutta syöväthän penikatkin pöydän alla lasten muruja."
But she answered and said to him: Yea, Lord; for the whelps also eat under the table of the crumbs of the children.
7:28 Mutta hän vastasi ja sanoi hänelle: tosin Herra: syövät penikatkin pöydän alla lasten muruista.
7:28 But she answered and said to him: Yea, Lord; for the whelps also eat under the table of the crumbs of the children.
Sama ajatus on vielä nytki kaikilla riettaan palvelijoilla, jotka ovat sokeana syntyneet, niinkuin hukan penikat, ja joiden silmät rietas on kääntänyt nurin.
The same thought all the servants of the devil have even now, who have been born blind as wolf whelps and whose eyes the devil has reversed.
Ne ovat suden penikat, muutamat isommat, muutamat pienet, jotka ovat alkaneet käymään ympäri joukottain. Sillä yksinäinen susi pelkää, jos paimen huutaa metsässä, mutta kuin niitä on monta joukossa, silloin ei he pelkää enää ihmistä, vaan tulevat rohki päälle. Ei sentähden suden penikat saata tehdä suurta vahinkoa lampaille, mutta kuin isommat sudet tulevat, silloin he saattavat kyllä raataa lampaita, jos se suuri Israelin paimen ei varjele lampaitansa.
They are the wolf whelps, some bigger, some smaller, who have begun to go around in groups; for a lone wolf is afraid if the shepherd shouts in the forest, but when there are many in a group, they no longer fear people but come boldly upon them. Nevertheless the wolf whelps cannot do great harm to the sheep but when the larger wolves come, then they can certainly ravage the sheep, if that Good Shepherd does not protect them.
Ja Danille sanoi hän: Dan niinkuin jalopeuran penikka, joka karkaa Basanista. 23. Ja Naphtalille sanoi hän: Naphtalilla on yltäkyllä, mitä hänen mielensä tekee, ja hän täytetään Herran siunauksella, lännen ja etelä
22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan. 23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test