Exemples de traduction
eritelmien mukaisuutta tai käyttöönsoveltuvuutta koskevan vakuutuksen laatimisessa noudatettu menettely;
description of the procedure followed in order to declare conformity to specifications or suitability for use;
Anterior viillon menetelmä on noudatettu Euroopassa useita vuosia melko hyviä tuloksia.
Anterior incision method has been followed in Europe for many years with fairly good results.
Kivijärven teoksissa toistuvia elementtejä voidaan verrata pylväsjärjestelmän kaltaisiin, klassisessa arkkitehtuurissa noudatettuihin sääntöihin.
The recurring elements in Kivijärvi’s works may be compared to the rules followed in classical architecture, such as in the column system.
Näissä esimerkeissä noudatettu työnjako poliitikkojen ja tilastotuotannon ammattilaisten välillä ei ole sopusoinnussa yllämainittujen periaatteiden kanssa.
The division of work between policy policy-makers and statistical producers that was followed in these examples is not in line with the above principles.
Mainitussa tuomiossa noudatettu päättely pätee mielestäni myös Bryssel II a ‑asetuksen 8 artiklan 1 kohdan yhteydessä.
To my mind, the reasoning followed in that judgment also applies in the context of Article 8(1) of the Brussels IIa Regulation.
Tämä oli kaikki Mayer Amschel Rothschildin määräysten ja rahoituksen käynnistämä, ja konsepti on levinnyt ja on noudatettu Vapaamuurarien loosien sisällä maailmanlaajuisesti tähän päivään asti.
It was under orders and finances of Mayer Amschel Rothschild and the concept has spread and is followed in the masonic lodges in the world until today.
Inclusion Europe pidättää oikeuden peruuttaa luvan eurooppalaisen selkokielen merkin käyttöön, mikäli jätetyt julkaisut antavat aihetta epäillä, ettei helposti luettavan materiaalin sääntöjä ole noudatettu niiden valmistelussa.
Inclusion Europe reserves the right to withdraw the permission to use the European easy-to-read logo if the submitted publications should raise serious doubts that the easy-to-read rules were followed in their preparation.
yhteensovittaminen edellyttää erityisesti sellaisten kussakin jäsenvaltiossa noudatettujen menettelyjen lähentämistä toisiinsa, joissa ulkomaalaisten liikkumiseen ja oleskeluun liittyvissä asioissa vedotaan yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen tai kansanterveyteen,
Whereas such co-ordination presupposes in particular an approximation of the procedures followed in each Member State when invoking grounds of public policy, public security or public health in matters connected with the movement or residence of foreign nationals;
Lähetystyössä ei ole aina noudatettu tätä raamatullista mallia, vaan on rakennettu omien järjestöjen ja kirkkokuntien haaroja, tai ehkä on tuotu esille länsimaisia vaikutteita, jotka eivät sovi paikalliseen kulttuuriin.
This biblical model has not always been followed in missionary work; instead, missionaries have built new branches of their mission/denomination or maybe introduced Western influences not well suited for the local culture.
Myös muilla alueilla, kuten Pohjois-Amerikassa ja Aasiassa, on noudatettu Euroopan esimerkkiä ja otettu käyttöön samat toimet, mikä on lisännyt puoli-itsenäisten kuorma-autojen tuotantoa globaaleilla markkinoilla huomattavasti.
Following in the footsteps of the European automotive industry other regions, such as North America and Asia, have adopted the same measures, resulting in a significant increase in the production of semi-autonomous trucks across the global market.
Yhteenpakkaamista koskevia erityismääräyksiä ei ole noudatettu
The special provisions for mixed packing have not been complied with
b) jos paluuvelvoitetta ei ole noudatettu.
(b) if the obligation to return has not been complied with.
d) moitteettoman varainhoidon periaatetta on noudatettu. 2.
(d) the principle of sound financial management is complied with. 2.
onko talousarviota ja keskeisiä taloudenhoidon säännöksiä noudatettu.
whether the budget and key financial regulations have been complied with
11) Pakkausten yhteenkuormaamista koskevia määräyksiä ei ole noudatettu
The rules governing mixed loading of packages have not been complied with
tai g) jos 56 artiklassa säädettyä menettelyä ei ole noudatettu.
(g) if the procedure laid down in Article 56 has not been complied with.
– kansallisessa ja EU:n lainsäädännössä joukkovähentämisistä säädettyjä vaatimuksia on noudatettu;
– the requirements laid down in national and EU legislation concerning collective redundancies have been complied with,
10) Kuorman sitomista ja kuormausta koskevia määräyksiä ei ole noudatettu
The rules governing the securing and stowage of the load have not been complied with
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test