Traduction de "vórtex" à française
Exemples de traduction
A Vortex, quiero decir.
Vortex, je veux dire.
«Compañías biotecnológicas… Vortex
Des compagnies de biotechnologie… Vortex.
Er… soy Lady Cerilin Vortex.
Euh… Je suis Dame Cériline Vortex.
«¿Vas a ir a The Vortex esta noche?»
— Tu vas au Vortex, ce soir ?
—¿Me puede buscar todo lo que haya sobre Vortex?
« J’ai besoin de tout ce que vous pourrez me trouver au sujet de Vortex.
Lady Vortex recogió una espada.
Dame Vortex ramassa une épée par terre.
Viuda del finado Mayor Vortex. —Lo recuerdo.
La veuve de feu le major Vortex ? — Je me souviens de lui.
A ella no le gustaba The Vortex, odiaba a esa peña.
Elle n’aimait pas le Vortex, elle détestait cette clique-là.
—Anna, que necesitaba su ayuda, le había hablado de Vortex—.
» Anna avait mentionné Vortex devant lui, en espérant qu’il l’aiderait.
Sí, no se equivocan, en Vortex la represalia es norma de vida.
Oui, chez Vortex, les représailles sont un mode de vie !
Docenas de hadas se dividieron del vórtex giratorio y formaron círculos concéntricos más anchos.
Des dizaines de fées se détachèrent du tourbillon pour décrire des cercles plus larges.
Vi que más y más ramas se partían, que un arbolito se combaba y quedaba destrozado… y pudimos oír el sonido cada vez más cercano de arbustos pisoteados mientras que la plateada luz que caía revelaba ¡Nada! Poco después vimos que se elevaba repentinamente en el aire un pesado aguamanil que se encontraba junto a una columna y salía despedido yendo a estrellarse a mis pies. Los almohadones comenzaron a volar por los aires como si se encontraran en el vórtex de un torbellino.
Je vis une autre branche, et puis encore une s’incliner et se briser. Un arbuste se balança, puis tomba. Et à chaque instant la ligne des objets cassés se rapprochait de nous, sous la lumière argentée qui ne révélait rien. Une grande aiguière placée à côté d’une colonne se souleva et vint se briser à mes pieds. Des coussins valsèrent autour de nous comme pris dans un tourbillon.
De estas tres, dos son vuestras, en tanto vuestro es el deber de cuidarlas, pero la tercera os pertenece por entero. Por tanto, si os separáis de vosotros mismos, es decir, de vuestro entendimiento, de lo que otros digan o hagan, y de lo que vosotros mismos digáis o hagáis, y de cualquier acto futuro que pudiera turbaros porque pudiese acaecer, y de todo aquello que se halla en el cuerpo que os envuelve o en el aliento (vida), que por naturaleza se asocia con el cuerpo y está unido a vosotros con independencia de vuestra voluntad, y de cualesquiera cosas que giran en el vórtex confluyente externo, para que el poder intelectual, exonerado de las cosas del destino, pueda vivir puro y libre por sí mismo, haciendo lo que se debe hacer y aceptando lo que ocurre y diciendo la verdad: si lo deseáis, separad, digo, de esta facultad gobernadora las cosas que están unidas a ella mediante las impresiones de los sentidos, y las cosas del tiempo por venir o del tiempo pasado, y haced de vosotros mismos, como la esfera de Empédocles:
La troisième seule t'appartient en propre. Si donc tu bannis de toi-même, c 'est-à-dire de ta pensée, tout ce que les autres font ou disent, tout ce que toi-même tu as fait ou dit, tout ce qui, en tant que possibilité future, peut venir te troubler, et tout ce qui, indépendamment de ta volonté, appartenant au corps qui t'enveloppe ou au souffle qui t'accompagne, s'attache en outre à toi-même, ainsi que tout ce que le tourbillon extérieur entraîne en sa mouvance, de sorte que ta force intelligente, affranchie de tout ce qui dépend du destin, pure, parfaite, vive par elle-même en pratiquant la justice, en acquiesçant à ce qui arrive et en disant la vérité ; si tu bannis, dis-je, de ce principe intérieur tout ce qui provient de la passion, tout ce qui est avant ou après le moment présent ; si tu fais de toi-même, comme le dit Empédocle : Úne sphère parfaite, joyeuse et équilibrée ª ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test