Traduction de "vuelque" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—Ten cuidado, no la vuelques.
« Fais attention, le renverse pas. »
Y también Quizás el autobús vuelque.
Et se disant Peut-être le bus va-t-il se renverser.
Y que nadie dé un codazo y las vuelque.
Et à ce que personne non plus ne les pousse du coude ou les renverse.
Yo no tengo idea de cómo mover un barco sin que vuelque.
Je ne comprends même pas qu’un bateau puisse se déplacer sur l’eau sans se renverser.
Para alcanzarla se ve obligado a encarmarse a una silla y lanza una risita cuando Paul le advierte “¡No lo vuelques, maldita sea!”
Il doit monter sur une chaise pour l’attraper et il glousse quand Paul lance de sa spectrale Voix-de-Papa — Le renverse pas, ’spèce de p’tit foutriqué !
La niña avanza hacia él y le arrebata la cartera, no sin que antes Eisenhower la vuelque y esconda a coces varios libros de texto bajo una pila de heno.
La petite va récupérer son cartable, mais Eisenhower a eu le temps de le renverser et de planquer une partie des livres sous une botte de foin.
—Hum, ya me lo imagino. —¿Ha oído usted alguna vez que una mujer, la noche del Seder[51], rompa los platos y vuelque el budín de carne sobre la ropa de la cama? —¿De verdad?
— Nu, je l’imagine. — Avez-vous jamais entendu parler d’une femme qui, le soir du seder, casse toute la vaisselle et renverse la soupe aux boulettes dans le lit ? — Vraiment ?
Lo hace, coloca como un ciego las manos sobre el cuerpo, toma los senos, las caderas, en la frescura de la piel desnuda, hace que el todo se vuelque con un gesto violento y, con una especie de empujón, de bofetada plana, lo vuelve, lo pone de cara al suelo.
Il le fait, il pose en aveugle ses mains sur le corps, il prend les seins, les hanches, dans leur fraîcheur de peau nue, il fait basculer le tout dans un mouvement violent et, dans une sorte de poussée, de gifle plate, il le renverse, le met face contre le sol.
Mamá siempre mueve las cosas mientras cocina; nunca estoy segura de que un cuchillo siga en el sitio donde lo he dejado, o de que una bolsa de guisantes se haya guardado de manera que no tropiece con ella, o de que un recipiente con huevos esté arrimado a la pared para que no lo vuelque.
Ma mère change toujours les ustensiles de place quand elle cuisine, je ne sais jamais si un couteau se trouvera ou non là où je l’ai laissé, si le sac de pois chiches aura été rangé de sorte qu’il ne me fasse pas trébucher, si le panier des œufs aura été placé contre le mur pour que je ne le renverse pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test