Traduction de "viviese" à française
Exemples de traduction
¿Un hombre que no viviese en Rusia?
Quelqu’un qui ne vivait pas en Russie ?
¡Como si un virus viviese!
Et comme si un virus vivait !
Si viviese aún, sí.
Si elle vivait encore, oui.
Si Celia viviese, también te lo llamaría.
Si Celia vivait encore, elle vous appellerait ainsi.
Como si viviese allí. Lloyd lo detuvo.
Il se comportait comme s’il vivait ici. Lloyd l’arrêta.
Olivier no creía que el mal viviese en las esquinas.
Olivier ne croyait pas que le mal vivait dans les coins.
La señorita Johnson dijo que sería un milagro que viviese.
Miss Johnson a dit que ce serait un miracle s’il vivait.
Si viviese, perdería toda la piel del rostro.
Si elle vivait, toute sa figure pèlerait.
Como si ya no viviese para los demás, sino sólo para sí mismo.
Comme s'il ne vivait plus pour les autres, mais rien que pour lui-même.
Por mucho que viviese, su vida nunca volvería a pertenecerle;
Même s’il vivait très vieux, sa vie ne lui appartiendrait plus jamais.
El Hombre Moreno quizá viviese en Temple City.
Peut-être le Basané avait-il vécu à Temple City.
La Rubia quizá viviese en Baldwin Park o en West Covina.
Peut-être la Blonde avait-elle vécu à Baldwin Park ou West Covina.
Si viviese, el niño tendría unos veinte años y sería un hombre fuerte y atractivo.
S’il avait vécu, l’enfant aurait été un jeune homme de vingt ans, beau et fort.
Lo único que lamento es que Marinus no viviese lo bastante como para ver hasta qué punto ha sido su fracaso miserable.
Que Marinus n’ait pas vécu assez longtemps pour mesurer l’ampleur de son échec.
Quienquiera que viviese aquí modificaba planetas con la misma facilidad con la que se remodela una cocina.
Les choses qui ont vécu ici ont modifié des planètes comme nous réaménageons une cuisine.
Dondequiera que viviese, dondequiera que viajase, dondequiera que fuese a partir de entonces, estaría en la tierra de Nod.
Tous les endroits où il avait vécu, tous ceux qu’il avait visités et tous ceux où il se rendrait à partir de maintenant seraient pour lui la terre de Nod.
Y como cualquiera que viviese en Berlín durante la República de Weimar, también me había acostumbrado a la frecuente comparación entre ambas ciudades.
Et comme toute personne ayant vécu à Berlin à l’époque de la République de Weimar, je savais également que l’on comparait souvent ces deux villes.
La recibió como si la conociese de toda la vida, como si ella viviese allí y acabase de llegar de comprar comida en el mercado.
Il la salua comme s’il la connaissait bien, comme si elle avait toujours vécu là et qu’elle revenait de ses courses au marché.
—Recobró su aplomo, sacudió la cabeza y agregó—: No, tú no puedes ser Calpurnia, porque si ésta aún viviese, seria una anciana.
Mais il se reprit et secoua la tête. — Non, tu ne peux être Calpurnia qui serait une vieille femme aujourd’hui, si elle avait vécu.
Además de este impracticable proyecto, su imaginación anémica sólo le sugería ideas que serían aprovechables si viviese en términos más amistosos con la mujer.
Outre ce projet impraticable, son imagination anémique ne lui soufflait des idées qu’il n’aurait pu mettre à exécution que s’il avait vécu dans des termes plus amicaux avec sa femme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test