Traduction de "vi" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
—Yo la vi y no la vi.
— Je l’ai vu et ne l’ai pas vu.
Vi la sangre, vi
— J'ai vu le sang, j'ai vu...
Yo vi…, yo vi la herida.
J’ai vu… J’ai vu la blessure ! »
-Te vi a ti, Jonathan. Eso es lo que vi.
— Je t’ai vu, toi, Jonathan, voilà ce que j’ai vu. »
Y no lo vi. Estaba allí mismo y no lo vi.
Et je ne l’ai pas vu. Il était là et je ne l’ai pas vu.
—Pero si no lo vi, Totoca, No lo vi.
« Mais je n’avais pas vu, Totoca, je n’avais pas vu… »
No vi nada más, pero estoy seguro de lo que vi.
Je n’ai rien vu d’autre, mais ce que j’ai vu, j’en suis certain.
—¿Por qué he de decir que vi una cosa que no vi?
— Pourquoi je dirais que j’ai vu ce que je n’ai pas vu ?
—Richard, te vi matarle. ¡Lo vi!
— Richard, je t’ai vu le tuer. Je l’ai vu !
Vi sierras y escalpelos.
J’aperçus des scies et des scalpels.
Atravesamos unos talleres de carpintería, y vi que las sierras, cepillos y cartabones de los presos estaban atados a la pared con cadenitas.
Nous traversâmes des ateliers de menuiserie, et je vis que les scies, les rabots et les équerres des prisonniers étaient attachés au mur avec des chaînes.
Miré a mi alrededor en busca de la bolsa que contenía el cuchillo y la sierra, la vi sobre un tocador del dormitorio y grité:
Je regardai autour de moi à la recherche du sac contenant mon poignard et ma scie, l’aperçu sur une commode, à l’autre bout de la chambre, et appelai :
A través de los arbustos, los vi escondidos: hombres anónimos con armas antiguas, tridentes de chimenea, azadones y centelleantes serruchos, bieldos, almádenas y hoces en forma de medialuna.
Je les vois, cachés dans les fourrés, ces quidams et leurs armes ancestrales, tridents de cheminée, pioches, scies luisantes ;
Abrió la caja, dejando a la vista una serie de herramientas oxidadas. Vi un par de alicates, una sierra de arco, un cúter… y luego dejé de mirar. Bob dijo: —¿Dónde está?
Il ouvrit la boîte, dévoilant tout un assortiment d’outils rouillés : des pinces, une scie à métaux, un cutter… Je ne voulus pas en voir davantage. Bob : — Où est-elle ?
La cal resquebrajada, y los nidos de golondrinas en los aleros vencidos de los tejados. Vi las recortadas tablas de madera del tamaño de los cristales rotos de las ventanas y los árboles frutales desmochados.
La chaux craquelée et les hirondelles nichant dans les extrémités brisées des avant-toits. Je vis les planches sciées à la taille des carreaux cassés et les arbres fruitiers, dénudés.
Entonces vi que sus troncos fusionados lucían el deterioro de los intentos previos de Nerón: marcas de sierra eléctrica, quemaduras, hendiduras de hojas de hacha, incluso algunos agujeros de bala.
J’ai remarqué que leurs troncs jumeaux portaient les cicatrices des diverses tentatives de Néron : marques de scie tronçonneuse, brûlures, encoches à la hache et même quelques impacts de balle.
Miré con más detenimiento y vi el cuerpo de una mujer boca abajo, clavada allí por una bayoneta de sierra, cuyo mango destacaba ominosamente entre sus piernas desnudas.
Je m'approchai et vis que c'était le corps d'une femme plié en travers du mur, à plat ventre, cloué sur place par une baïonnette-scie dont la poignée se dressait en l'air de façon hideuse entre les jambes nues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test