Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
El tufo de la ansiedad prolongada impregnaba el interior del Huey.
L’intérieur du Huey commençait à puer l’angoisse prolongée.
El tufo era terrible.
La puanteur était terrible.
El tufo a muerte hubiera detenido a cualquiera.
La puanteur aurait stoppé n’importe qui.
y el tufo a gasolina resultaba insoportable.
et la puanteur de l’essence était insupportable.
Le llega el tufo caliente de un zorro.
Il flaire la chaude puanteur d’un renard.
—¿Y el tufo del combustible resuelve el problema?
— Et la puanteur de ton carburant, elle résout le problème ?
Entonces salió de allí un terrible tufo a mierda.
Et une terrible puanteur de merde s'est dégagée.
En el apartamento, Lorenzo respiró por la boca para evitar el tufo.
Dans l’appartement, il respira par la bouche, à cause de la puanteur.
En cuanto entró, captó el intenso tufo del vómito.
En entrant, elle fut envahie par la puanteur âcre du vomi.
a unos túneles que quizá apestan ya con el tufo a troll.
Dans des tunnels qui sont peut-être déjà envahis par la puanteur des trolls.
Arrugamos la nariz ante el tufo químico que salía de la pasta.
La puanteur chimique de la pâte nous faisait froncer le nez.
Aquel torrente de sílabas era como un tufo de mal aliento.
Ce torrent de syllabes était comme un relent de mauvaise odeur.
Así pues, el arcediano, pese a la austeridad extrema de su vida, olía mal a las buenas almas, y no había nariz de devota tan inexperta que no percibiera en él el tufo de la brujería.
Aussi l’archidiacre était-il, malgré l’austérité excessive de sa vie, en mauvaise odeur parmi les bonnes âmes; et il n’y avait pas nez de dévote si inexpérimentée qui ne le flairât magicien.
Al entrar en la antesala de Hollier, me dio en la nariz una fuerte vaharada del tufo que impregna una habitación cuando un hombre poco aseado duerme en ella con las ventanas cerradas: más o menos como la jaula del león del zoo.
En entrant dans le bureau de réception de Hollier, j’ai tout de suite perçu cette mauvaise odeur qu’engendrent les hommes peu soigneux de leur personne quand ils dorment la fenêtre fermée – une odeur de cage aux fauves.
A medida que pasaban los meses, yo me transformaba en una muchacha abandonada, desgreñada, gafuda, encorvada sobre unos libros sobados que despedían el tufo de los volúmenes comprados con grandes sacrificios en el mercado de segunda mano o conseguidos por la maestra Oliviero.
Tandis que les mois défilaient, je me transformais en une jeune fille à lunettes négligée et ébouriffée, toujours penchée sur des livres en lambeaux qui dégageaient la mauvaise odeur des volumes d’occasion achetés au prix de grands sacrifices ou bien obtenus grâce à Mme Oliviero.
Lo que ocurrió fue que Diesel y Poomerang fueron atrapados por el hombre de oscuro, succionados en verdad por la estela trazada con su turbación, que los conmovía, por decirlo de algún modo, y que los empujó hacia lo lejos, hasta ver el color de su batín -marrón- y sentir el tufo de su cocina.
Ce qui arriva, ce fut que Diesel et Poomerang restèrent pris dans l'homme en noir, à la vérité, entraînés dans le sillage de bonne éducation et de trouble, qui les émouvait, si l'on peut dire, et qui les poussa loin, jusqu'à voir la couleur de sa descente de lit – marron – et à sentir les mauvaises odeurs de sa cuisine.
y, por si aún no lo sabes, estás empezando a despedir un ligero tufo de mojigatería.
tu ne t’en es pas encore aperçue, tu commences à empester un petit peu la piété.
Cada mes le dice a su marido que esta vez no lo invite, se lo ruega, pues «Ese barbudo no come, se viste como un mendigo, envuelve los aromas de los platos en tabaco y en tufo de aguardiente, fuera de que termina borracho y hay que llevarlo al cuarto en andas, es el colmo».
Elle demande tous les mois à son mari de ne pas l’inviter. — Je t’en prie, ce barbu ne mange pas, s’habille comme un mendiant, empeste le tabac et X aguardiente, il termine ivre mort et on doit le ramener à sa chambre, le comble !
En el recreo abre un periódico, pela un huevo cocido, arranca de un mordisco un trozo de salchichón… Nadie le ha pillado nunca pimplando en la escuela, pero seguro que lo hace, porque echa un tufo a aguardiente que tumba incluso a los chavales.
À la pause, il ouvre un journal, il écale un œuf dur, il mord dans un morceau de saucisson… Personne ne l’a pris sur le fait en train de boire, mais c’est sûr qu’il le fait, il empeste tellement l’alcool de prune que les élèves en sont malades.
—Dice—: Eso no se toca. —Y tocando la insignia, dando golpecitos con la tarjeta plastificada contra su propio pecho hediondo a vaca, el padre dice—: Alto secreto. —Cuando habla emite aliento de Viagra, tufo a Propecia y a goma de mascar de menta.
En-suite, père-hoste dit : « Waou, hé, tit bonhomme ! » Dit : « On touche pas à tout », presse carte plastifiée contre poitrail odeur vache puante, dit : « Top secret ! » Parler-souffle empeste Viagra, pilules opposées chute cheveus, chine-gomme goust menthe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test