Traduction de "tráigame" à française
Exemples de traduction
Tráigame de esos dulces para diabéticos;
Alors vous n’aurez qu’à m’apporter de ces bonbons pour diabétiques ;
Tráigame un trozo de carne y té.
– Apporte du veau et du thé.
—Oiga, tráigame un chocolate a mí también.
– Oh ! vous pouvez aussi bien m’apporter aussi un chocolat.
—¿Está seguro de que no prefiere que le traigamos el cerdo entero?
— Vous ne préférez pas que je vous apporte directement le bœuf entier ?
Tráigame un pescado con patatas fritas, haga el favor.
— Pensez à m'apporter du poisson et des frites.
Tráigame pronto una taza de café y unos emparedados.
« Apporte-moi vite un pot de café et quelques sandwiches. »
Llévese esto y tráigame sopa, por favor. Tendrá que pagarla.
Voulez-vous me débarrasser de ça et m’apporter de la soupe. Il va falloir que vous le payiez.
Tráigame ese bendito tractor, que yo embalsaré el mismí­simo Nilo.
— Si tu m’apportes ma fichue pelleteuse, je te colle un barrage sur le Nil lui-même.
a mí tráigame cuatro huevos pasados por agua y una tostada.
Veuillez ôter cela et m’apporter quatre œufs pochés sur canapé.
Tráigame dos de esos pescados que huelo y no quedarán más que las cabezas.
— Apporte-moi donc deux de ces poissons dont l’odeur vient jusqu’ici, et il ne t’en restera que les têtes.
¿Que lo traigamos aquí?
Qu’on le fasse amener ici ?»
Tráigame la muchacha. CAPÍTULO XIII
Contentez-vous de m’amener la fille. CHAPITRE XIII
Pero tendrás tu oportunidad en cuanto lo traigamos a bordo… Khouri sonrió.
Vous en aurez l’occasion, évidemment, quand nous l’aurons amené à bord… » Khouri avait souri.
Quiero que lo traigamos aquí para interrogarlo, usando todos los medios necesarios.
Je veux qu’on l’amène et qu’on l’interroge, à l’aide de tous les moyens nécessaires.
Tráigame a la mujer que yo he hecho encerrar esta tarde. Una tal Sylvia. Pero no al hombre.
— Vous allez m’amener la femme que j’ai fait mettre sous clé tout à l’heure. Une certaine Sylvie. Mais pas l’homme !
Supongamos por un momento que Flores es la clave de todo, que una vez que averigüemos dónde está y lo traigamos aquí entenderemos todo lo demás.
Imaginons que Flores soit bel et bien la clé du mystère – qu'une fois qu'on aura compris ce qui l'a amené ici, tout deviendra clair.
Tráigame todo lo que tenga.
— Apportez-moi tout ce que vous avez.
—¡Tráigame esas alas!
— Apportez-moi ces ailes !
Tráigame un comunicador.
Apportez-moi un communicateur.
Tráigame otra botella.
— Apportez une autre bouteille.
Y tráigame un "sombrero".
Et apportez-moi tout de suite un sombrero.
Y tráigame ese cuadro de fotos.
Et apportez-moi ce cadre de photos.
Y tráigame una taza de café.
Et apportez-moi une tasse de café.
Tráigame una historia, no un discurso.
Apportez-moi une histoire, pas un discours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test