Traduction de "substitución" à française
Exemples de traduction
¿No pudo haber una nueva substitución?
Il n’y a pas pu y avoir d’autre substitution ?
La substitución de las placas de vidrio por películas, ligeras e irrompibles, culminó la liberación de la toma de vistas.
La substitution de films — légers et incassables — aux plaques de verre acheva cette libération de la prise de vue.
Quedó en ir a comer con ella, pero, cuando volvió a verla, inmediatamente comprendió que pensar en una substitución era absurdo; al contrario, fue presa de una desesperación mayor aún que antes.
Il arrange avec elle un rendez-vous mais en la revoyant il comprend immédiatement que c’est une absurdité que de penser à une substitution.
Pero no, pues yo había tomado la precaución de dar un nuevo condón a Jules antes de cada una de sus penetraciones en el joven al que desfloraba, y yo me retenía de eyacular en la boca del Poeta, pues chupar una polla era aparentemente lo que más excitaba a ese pequeño heterosexual que se quejaba de que las chicas no se la chupaban; por substitución o por proyección invertida quería que le poseyeran como a una cerda.
Mais non, j’avais pris soin de remettre une nouvelle capote à Jules avant chaque pénétration du jeune homme qu’il déflorait, et je me retenais de ne pas jouir dans la bouche du Poète, car sucer une bite était apparemment ce qui excitait le plus ce petit hétéro qui pleurnichait de ce que les filles ne suçaient pas, par substitution ou par projection inversée il voulait être pris comme une salope.
El cementerio junto al vertedero, las letras que había pintado con espray sobre la lápida, Sylvie, el nudo en la garganta, la paloma, su accidente en el bulevar Port-Royal, la mirada vacía de Alexis, su vidita sin sueños y sin música como terapia de substitución, las siluetas alrededor de la hoguera, el legado de Anouk, la caseta de puntería, el color del cielo, la voz al teléfono del policía, los inviernos en Les Vesperies, la nuca de Kate, su rostro, sus manos, su risa, esos labios que no había dejado de mordisquearse, sus sombras, Nueva York, la última frase de la novela corta de Thomas Hardy, su cama llena de astillas y las galletas que contaba todas las noches.
La fosse contre la déchetterie, son coup de bombe sur la pierre tombale, Sylvie, le garrot, la colombe, son accident sur le boulevard de Port-Royal, le regard vide d’Alexis, sa petite vie sans rêve et sans musique comme traitement de substitution, les silhouettes autour du feu, le legs d’Anouk, le Chamboule Tout, la couleur du ciel, la voix du capitaine de gendarmerie, les hivers aux Vesperies, la nuque de Kate, son visage, ses mains, son rire, ces lèvres qu’elle n’avait cessé de persécuter, leurs ombres, New York, la dernière phrase du court roman de Thomas Hardy, son lit plein d’échardes et les biscuits qu’il recomptait tous les soirs.
Realizaba sobre todo las substituciones, los extranjeros de paso.
Elle faisait surtout les remplacements, les étrangers de passage.
Siempre se ha ocupado de los asuntos temporalmente, en substitución de otros, y le han trasladado de una sección de la administración a otra.
Toujours des nominations temporaires, des remplacements – toujours des transferts vers d’autres administrations.
La invención del fonógrafo y otros medios semejantes para fijar el sonido, así como la substitución progresiva de los libros por instrumentos de ese género, no habían solamente detenido la debilitación de la vista humana, sino también, al establecer reglas seguras, había contenido los cambios graduales de pronunciación, hasta, entonces inevitables.
L’invention du phonographe et d’autres moyens pareils de fixer le son ainsi que le remplacement progressif des livres par des instruments de ce genre n’avaient pas seulement arrêté l’affaiblissement de la vue humaine, mais avait aussi, en établissant des règles sûres, enrayé les changements graduels d’accent qui, jusqu’ici, avaient été inévitables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test