Traduction de "sobrestimar" à française
Exemples de traduction
Es tal su miedo, que tienden a sobrestimar a todo el mundo.
Ils ont tellement peur qu'ils sont plutôt portés à surestimer tout le monde.
—Tu fracaso te lleva a sobrestimar a nuestro enemigo, Rannek. Son trolls.
— Ton échec te pousse à surestimer l’ennemi, Rannek. Ce sont des trolls.
Como tantos otros, Metz tendía a sobrestimar los poderes psíquicos de Gillian.
Comme tant d’autres, Metz avait tendance à surestimer les pouvoirs de Gillian.
No había acudido a aquella aldea remota para que se riese de él una mujer que, como todas, a su modo de ver, tendía a sobrestimar absurdamente la categoría de su marido.
Il n’était pas venu jusqu’à ce village perdu pour se faire tourner en dérision par une femme, laquelle avait tendance à surestimer de manière absurde l’importance de son mari.
Había dado una importancia ridícula a su tartamudez para estar a la altura de las expectativas de Old Rimrock, las de los mismos padres, profesores y amigos que le habían hecho sobrestimar algo tan secundario como su manera de hablar.
L’importance absurde qu’elle avait accordée à ce bégaiement pour satisfaire à l’attente de ses parents, de ses professeurs, de ses amis même qui lui avaient fait surestimer un détail aussi mineur que son élocution.
- Lo comprendo, pero el personal de la base realiza un trabajo excepcional, y me he percatado de que suelen sobrestimar el tiempo que les llevará terminar un trabajo. -El mostacho del almirante se estremeció cuando sonrió-.
— Je vous comprends, mais les équipes de réparation font un excellent travail et j’ai remarqué qu’elles ont toujours tendance à surestimer le temps qu’une tâche va leur prendre. » Sa moustache frémit comme il souriait.
No le daría más de medio siglo de existencia a esa calzada de cemento para automóviles, y sé que el observador poco experto tiende más bien a sobrestimar la antigüedad de las obras de este tipo, que resisten mal y no mucho tiempo los embates del mar.
Le chemin de voitures, en ciment, je ne lui aurais pas donné un demi-siècle d’existence et je sais qu’un observateur non prévenu tend plutôt à surestimer l’ancienneté des ouvrages de cette sorte, qui résistent mal et peu de temps aux coups de mer.
Sólo se había propuesto hacerle saber que no debía preocuparle la posibilidad de que él volviera a perder el equilibrio, no debía preocuparse por su propio encaprichamiento, bastante natural, y el resultado muy bien podría haber sido que, al exagerar las consecuencias de aquel beso, al sobrestimar lo que constituía provocación, alterase un vínculo espontáneo perfectamente inocuo, sólo para exacerbar la carga de la desconfianza de sí misma que tenía una niña tartamuda.
Il avait seulement voulu lui montrer qu’elle n’avait pas besoin de s’inquiéter : il ne perdrait plus son équilibre coutumier, et quant à sa tocade à elle, quoi de plus naturel ? Si bien que pour avoir peut-être exagéré les conséquences du baiser, surestimé la part de provocation, il avait gauchi un lien parfaitement inoffensif et spontané, et par là même aggravé le manque d’assurance d’une enfant bègue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test