Traduction de "sintiera" à française
Exemples de traduction
No creo que sintiera amargura.
Je ne crois pas avoir ressenti d'amertume.
Entiendo que Jim sintiera lo que sentía.
Je comprends qu’il ait pu ressentir cela.
Es posible que mi madre sintiera lo mismo.
Il se peut que ma mère ait ressenti la même chose.
¡Dios mío, ojalá sintieras lo que yo siento!
Mon Dieu, si tu pouvais seulement ressentir ce que je ressens !
Me gustaría que te sintieras tal y como me siento yo ahora.
J’aimerais que tu puisses ressentir ce que je ressens en ce moment.
Era imposible que sintiera tanto dolor por la pérdida.
Impossible de ressentir un tel chagrin, un tel sentiment de perte.
—Sí, pero usted no tiene ninguna culpa de lo que sintiera o dejara de sentir.
— Oui, mais vous n’êtes en rien responsable de ce que j’ai pu ressentir.
El dolor era terrible, el peor que sintiera en toda su vida.
La douleur était pire que tout ce qu’il avait ressenti jusqu’alors.
Sin embargo, no puedo decir que sintiera un escalofrío de terror;
Je ne peux pourtant pas dire que je ressentis un frisson de terreur;
Le habían advertido que quizá sintiera una intensa sensación de claustrofobia.
On l’avait averti de l’extrême sensation de claustrophobie qu’il pourrait ressentir.
Hacía que me sintiera listo.
Elle me faisait me sentir intelligent.
Hacía que me sintiera especial.
Il me faisait me sentir spéciale.
era como si no sintiera su contacto.
comme s'il n'avait pas senti le contact de sa mère.
Hizo que me sintiera como un escarabajo.
Il me fit me sentir comme un scarabée.
Hacía que se sintiera más normal.
Cela lui permettait de se sentir plus normale.
—No fue que me sintiera culpable —se apresuró a decir él—.
— Je me suis senti coupable, mais ce n’est pas à cause de cela.
¡Consiguió que me sintiera avergonzado de él! ¡Todo por su culpa!
Je me suis senti embarrassé pour lui. J’ai même eu honte pour lui !
Hacía que me sintiera más segura.
Ça me faisait me sentir plus en sécurité.
Me conmovía y hacía que me sintiera orgulloso de ella.
Ému, je me suis senti très fier d’elle.
—Me sentía como si no sintiera nada.
— Je ressentais une non-sensation.
Sintiera yo lo que sintiese, creo que se lo transmití.
Mes sensations avaient dû lui être télégraphiées.
Su cercanía hizo que sintiera una extraña calidez.
Sa proximité me procurait une indéfinissable sensation de chaleur.
Pero fuera cual fuera la verdad, no deseaba que él se sintiera como un intruso.
Mais où que se trouvât la vérité, elle ne voulait pas qu’il eût la sensation d’être un intrus.
Eso hacía que se sintiera como si tuviera gusanos arrastrándose por sus venas.
Ça lui donnait la sensation que des vers de terre se tortillaient dans ses veines.
Jamás había imaginado que pudiera lograr que otra persona se sintiera así.
Je n'aurais jamais pensé procurer ce genre de sensations à quelqu'un.
Aquellas palabras hacían que sintiera en su pecho una sensación de mareante vacío.
Ces mots faisaient naître une sensation intolérable de poids sur la poitrine.
Ese conocimiento me transformó, creo, e hizo que me sintiera más humano.
Ce savoir m’a transformé, me semble-t-il, et, de fait, m’a donné la sensation d’être plus humain.
La sensación familiar de estar de camino a Sandhamn hacía que Nora se sintiera bien.
La sensation familière d’être en route pour Sandhamn avait toujours un effet bénéfique sur Nora.
Yo no quería que nadie te tocara, que nadie sintiera el calor que desprendía tu cuerpo.
Je refusais qu’on te touche, qu’on sente la chaleur que dégageait ton corps.
No eran papeles hechos para ser leídos, sino sólo para tocarlos, para que se los sintiera, se los adorara.
Ce n’étaient pas des papiers faits pour être lus, mais seulement pour qu’on les touche, pour qu’on les sente, qu’on les adore.
No obstante, el plan que había ideado hizo que se sintiera magnánimo y pasó de largo sin tocarla.
Mais ce jour-là, le plan qui se dessinait sous son crâne le rendit magnanime, et il passa devant la fille sans la toucher.
—Es sorprendente que se sintiera usted tan afectado por la destrucción de una casa a la cual apenas había tenido tiempo de sentir afecto.
— Je trouve étonnant que vous ayez pu être si touché par la destruction d’une maison à laquelle vous n’aviez même pas eu le temps de vous attacher.
El banquero dudó un momento, como si sintiera miedo de tocar aquellas páginas malditas que él había buscado con tanto empeño.
Le banquier hésita un moment, comme s’il avait peur de toucher à ces pages maudites qu’il avait cherchées avec tant d’âpreté.
–¿Si aprenderé…? Lucy fingió una mueca de incomprensión destinada a irritar, a despreciar y a hacer que me sintiera sosa e insulsa.
— Apprendre ? L’expression perplexe que Lucy feignait était destinée à m’irriter, me mettre sur la touche et me rabaisser.
Hacía todo lo que podía para que la niña fuera más rápido, pero con cuidado de no tocarla ni mostrar nerviosismo para que no se sintiera mal.
Aussi ne ménageait-il pas ses efforts pour lui faire accélérer le rythme, tout en prenant garde de ne pas la toucher ni de la bouleverser en se montrant trop impatient.
Mi vehemencia pareció despertar en ella el asombro, como si sintiera alguna compasión, ello suponiendo que hubiese llegado a comprenderme.
Mon ardeur éveilla en elle un étonnement qui me fit supposer qu’elle était touchée de compassion, et que tout à coup j’étais devenu intelligible à son esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test