Traduction de "segar" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Cordelia levantó su antorcha. —¡VENID A SEGAR! —¡VENID A SEGAR!
Cordélia leva sa torche à son tour. — VIENNE LA MOISSON ! — VIENNE LA MOISSON ! lui firent-ils écho.
Hoy empieza a segar el trigo;
« Il commence à moissonner le blé aujourd’hui ;
La tierra sabía que aquello no era como segar los campos;
La terre savait que cela ne ressemblait pas à la moisson des champs ;
Cuando lo compré, el tendero me preguntó qué campo iba yo a segar con eso.
Le commerçant m’avait demandé si j’avais l’intention, par hasard, de faire les moissons avec.
a la hora de cosechar o de segar y secar el heno, allí estaba él, el primero al lado de los jornaleros contratados.
à la période des foins ou de la moisson, il était dans les champs avec ses journaliers.
Los jaguares empuñaban sus lanzas y mazas, listos para segar las vidas de la gente como una cosecha de otoño.
Les Jaguars agrippaient leurs lances et leurs massues, prêts à moissonner des vies.
¿De qué hubiera servido segar, recolectar la mies, cazar o acrecentar los depósitos del Palacio de granito?
À quoi eût servi désormais de moissonner, de récolter, de chasser, d’accroître les réserves de Granite-House ?
Quizás entre los prusianos haya un gran mecánico, un ideólogo, un genio que segará en flor la muerte.
Il y a chez les Prussiens, peut-être, un grand mécanicien, un idéologue, un génie qui sera moissonné.
—Mi señor Eurímaco —replicó Etón—, me agradaría desafiarte algún día a una competición de segar o arar;
— Je me mesurerais volontiers à toi un jour pour moissonner ou labourer un champ, riposta Aéthon.
—Así que —dijo Rojo—, si no habéis venido a segar el trigo, ¿podemos mataros?
– Alors, a enchaîné le roux, si vous n’avez pas l’intention de moissonner, vous voulez bien vous laisser massacrer ?
—Es preciso segar los matorrales de la metáfora si uno desea cosechar el grano de la razón —le interrumpió Liu con una breve sonrisa—.
— On doit faucher le bouquet de métaphores si l'on veut récolter le grain de la raison, coupa Liu avec un petit sourire.
Viéndose apoyados, los granjeros y los cortijeros hicieron segar sus cosechas, cuidaron de que no se llevaran gavillas ni entraran los que no tuviesen certificado para espigar, y al menos no se produjo el abuso y el pillaje de años precedentes.
En se sentant appuyés, les fermiers et les métayers firent bien scier leurs récoltes, veillèrent à la mise en gerbe et à l’enlèvement, en sorte qu’il n’y eut plus au moins l’abus et le pillage des années précédentes.
Cada año, entre la cosecha de almendras del mes de mayo y la de avellanas de septiembre, Josep se va de temporero a segar el heno a una extensa finca de las afueras de Lérida, donde realiza un trabajo que supera sus fuerzas por un salario ridículo pero que le enorgullece entregar a sus padres.
Chaque année, entre la récolte des amandes au mois de mai et celle des noisettes en septembre, José s’en va faire les foins en tant que saisonnier dans une grosse propriété des environs de Lérima, pour un labeur qui dépasse ses forces et un salaire dérisoire mais qu’il est fier d’offrir à ses parents.
Además, en tiempos mejores, había demasiados quehaceres para permitirse frivolidades como la escuela: plantar y recoger arroz, ir por agua al pozo, cazar… Al cumplir los seis años, Livia se había convertido en toda una experta en el uso del a-taw, el machete del que se servían los suyos para todo, desde abrirse paso entre la maleza hasta talar árboles o matar un pollo; el law-gaw, la hoz que empleaban para segar el arroz, y el heh hga geu dtu ve, la jaula de mimbre que colocaban en la selva con un polluelo dentro para atraer a los gallos salvajes y matarlos con un ka, una ballesta de diseño tan arcaico como eficaz.
Et puis lorsque les années étaient meilleures, les besognes à accomplir au village laissaient peu de temps aux frivolités comme l’école : il fallait planter puis récolter le riz ; aller chercher de l’eau au puits ; chasser le gibier. À l’âge de six ans, Livia était déjà experte dans l’art de manier l’a-taw - la machette lahu multifonctions utilisée pour défricher un chemin, abattre un arbre ou découper un poulet –, le law-gaw, la faucille pour battre le riz et le heh hga geu dtu ve, la cage en osier qu’on installait dans la forêt après avoir enfermé un poussin à l’intérieur pour attirer la volaille de jungle qui, une fois prise au piège, était tuée à l’aide d’un ka, une arbalète de conception ancienne dont l’efficacité n’était plus à démontrer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test