Traduction de "savias" à française
Savias
Exemples de traduction
Otras veces se cansan de razonar, debido a que se quedan sin esa savia que alimenta los sueños.
Sa raison, parfois, tombe malade, parce que les sucs qui nourrissaient ses rêves se sont taris.
Impregnan los dardos de sus cerbatanas con la savia de una planta. La utilizan para paralizar a las piezas de caza.
Ils plongent les aiguillons de leurs sarbacanes dans le suc d’une plante qu’ils utilisent pour paralyser le gibier.
Ella cogió unas briznas de pasto y se las llevó a la boca, mordiéndolas para chupar la savia.
Elle cueillit quelques tiges de graminées qu’elle porta à sa bouche, les mordillant pour en sucer la sève.
Yo crecía, mala hierba, en la tierra de la catolicidad, mis raíces chupaban sus jugos y los convertía en mi savia.
Je poussais, herbe folle, sur le terreau de la catholicité, mes racines en pompaient les sucs et j'en faisais ma sève.
Se le ocurrió la idea de la savia porque yo había traído unas ramas cubiertas de follaje de las que tallé un juego de ajedrez.
Ce qui lui avait donné l’idée du suc, c’était le feuillage épais de branches que j’avais rapportées pour y sculpter un jeu d’échecs.
Cuando me quedé completamente calvo, el barbero de la compañía me dio friegas de savia en el cuero cabelludo. El pelo volvió a crecerme.
Le coiffeur du bataillon m’a fait une friction au suc de feuilles, et mes cheveux ont repoussé.
sentía además tan poca necesidad de ellas como tampoco una flor necesita de cuchara ni de tenedor para alimentarse con la savia de la tierra y del aire.
elle n’en avait pas plus besoin qu’une fleur d’une cuillère et d’une fourchette pour se nourrir des sucs du sol et de l’air.
Unos minutos después percibí una hoja recién cortada en el piso, su tallo rezumando savia, y luego otra.
Quelques minutes plus tard, j’aperçus par terre une feuille fraîchement coupée, dont la tige exsudait du suc, puis une autre.
Y todos los jugos de Arras, todas las provisiones de Arras, todos los tesoros de Arras, suben, convertidos en savia para alimentar el árbol.
Et tous les sucs d’Arras, toutes les provisions d’Arras, tous les trésors d’Arras montent, changés en sève, pour nourrir l’arbre.
de ella brota lo creado, atravesado por el murmurar de las savias de la noche, grávido de sueño, eternamente fecundado por la fuente de toda intimidad;
c’est d’elle, que jaillit la créature, traversée du murmure des sucs de la nuit, fécondée par le sommeil, éternellement fertilisée par la source de toute ferveur ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test